Prego par ti:
Ke i Santi del Çelo łi te tegna de ocio
e kel to anxoło el te custodisa dal bon ła note el’l dì;
ke ła madona ła te couerxa co łe ałe del so xendałe
e kel nostro Pare Çełeste el diga ben de ti el te bendiga!
——————————————————————————————————————————————–——–
Caro el Nostro Pare Çełeste, Dio de l’Ogniverso e de ła Tera,
mi ca so’ manco de on gran de poldre sol peło de on polxe,
me parmeto de parlarte co ła me łengoa omana,
coeła ca te me ghè dasto ti bon Pare Axuro,
miłiardi de ani pasà co te ne ghè spuà fora, dal muro de Planck
ente ła łonga setimana de ła Creasion ,
coeła voxe ca ghemo encor déso e ke ne vien drita dal to fià de kełi dì.
Mi no doparo łe łengoe artefate ke dopara staltri
pa metarte na cavesa al coło e portarte en volta cofà na bestia domestegà;
co łi dopara ste łengoe artefate e xjonfe de rogansa,
cofà el łatin e el tajan
me par ke łi te fasa dir coel ke łi vol luri
pì ke coel ke te vol ti
e capiso ke ła xe na granda bastiema
e ke ti te soporti tuto stando sito parké a te si on gran bon,
ma mi bon Pare Çeleste , pa fałar co ti
a doparo ła łengoa ke te me ga dasto ti e ke ła te xe asè cara
e ke gà el saor de ła łate de ła Madona,
ła to mama so ła tera ke te te ghè portao sora ła Volta Axura
trandola sù co l’aio de n’Anxolo.
Mi con favelo ła me łengoa veneta
me par de sentirghe rento ła to voxe e de vedarte,
de capirte mejo, de scoltar de pì łe to veretà e łe to bone drite,
capiso ke ła me łengoa no ła xe “Nomen Omen”
no ła xe ła realtà, no ła xe ła veretà, no ła xe Ti,
ła me łengoa ła xe on scoriman par ła realtà,
on troxo par ła veretà,
on tapeo par Ti,
ła me łengoa ła xe al to servisio
e al servisio de ła realtà e de ła veretà
e prasiò ła xe balba, omiłe e tremante, tri ‘olte balba,
cea, anxoła, ançeła, scoaxi muta, ke par ke no la diga gnente,
e xe vero ke ła dixe poco o gnente
parké se posa sentir ła tua de voxe
co tuto coel de vero e de bon ke ła gà par Nù
ke semo to fiołi.
—————————————————————————————————————————————————-
L’anema enparfumà
Te gò catà soto na rusara,
sarà su e tuta mora,
couerta de lea e de lua
ma te parfumavi de bon,
te sparxevi luxe de torno;
on toco de stela viva,
vegnesta kì xò, so la tera, par mi.
E me so n’amorà,
me so perso ente li to oci,
me so perso ente la to boca,
me do desfà entel to cor,
ke arfia co l’ogneverso antier!
E kel dì kel me cor
ghe la molarà de batar
te xolarà en siel
e te te farà pitareło
kel se poxarà so ła spałarama de Dio.
—————————————————————————————————————————————————-
==================================================================================
Enuma elish (co’ l’alto sielo)
https://docs.google.com/file/d/0B_VoBnRLQEo4YlpWYUZiVlVvazQ/edit
en lengoa acadego-babilonexe
e-nu-ma e-liš la na-bu-ú šá-ma-mu
šap-liš am-ma-tum šu-ma la zak-rat
ZU.AB-ma reš-tu-ú za-ru-šu-un
mu-um-mu ti-amat mu-al-li-da-at gim-ri-šú-un
A.MEŠ-šú-nu iš-te-niš i-ḫi-qu-ú-ma
gi-pa-ra la ki-is-su-ru su-sa-a la she-‘u-ú
e-nu-ma dingir dingir la šu-pu-u ma-na-ma
šu-ma la zuk-ku-ru ši-ma-tú la ši-na-ma
ib-ba-nu-ú-ma dingir dingir qê-reb-šú-un
el lengoa veneta
co’ l’alto sielo (o altisimo) el jera sensa nome
e la bàsa tera gnanca ela ghe n’eva on,
ghe jera lomè Apsû, el vecio/vecia, l’alt el creador
e le acoe de Mummu e Tiāmat, mare de tuti lori
le se ga xmisià anseme;
co li prà da pascolo e li canari de le palù no li jera manco nasti,
e gnaon Deo l’era ‘parso
e gnaon de lori el gheva on nom e on ciaro destin,
lora li ga scuminsià a ciapàr forma a gnasar…
en lengoa taliana
Quando in alto il Cielo non aveva ancora un nome,
E la Terra, in basso, non era ancora stata chiamata con il suo nome,
Nulla esisteva eccetto Apsû, l’antico, il loro creatore,
E Mummu e Tiāmat, la madre di loro tutti,
Le loro acque si mescolarono insieme
E i pascoli non erano ancora formati, né i canneti esistevano;
Quando nessuno degli Dei era ancora manifesto.
Nessuno aveva un nome e i loro destini erano incerti.
Allora, in mezzo a loro presero forma gli Dei.
http://it.wikipedia.org/wiki/En%C3%BBma_Eli%C5%A1
==================================================================================
Ke łengoa parlało Dio? – Ła łengoa de ła preghiera
https://docs.google.com/file/d/0B_VoBnRLQEo4YWNOdTRkQ2tpTkk/edit