La Nòte di MortiLa Nòte di Morti - contèva mio nono -
desfato de strùsie, da fame e da sòno
co i lavri spacài, co i òci bruxài -
ò visto do mile lumini inpisài.
Do mile lumini - de nòte - so 'l mare?
che fòle xe cueste che stemo 'scoltare?
Ve xùro, criature, su sti fantolìni
che ò visto coverto 'l mar de lumini.
La gera na nòte de piova e de vento
na nòte, ve digo, da fare spavento.
De i colpi de mare che fèva paura
de bòto, de bòto i spachèva la sgura.
Salvène, Signore! Signore salvène
par l' Aneme Sante che xe inte le pene!
Si l'Aneme-sante stavolta no vuòle
diman no vedemo la luxe de 'l sole ...
Ma l'Aneme-sante n'à visto e sentìo
e 'l nostro bragòso no s'à malperìo.
A puòco la volta, in manco d'on ora
el mare se quète, se quète la buora:
i nùli se ronpe, vien fuora la luna
'na luna d'arxento che porte fortuna ...
E sora de 'l mare se vede inpisài
a mile i lumìni de tanti niegai -
La note dei morti di Alfonso Lanza in U.Marcato,
Chioggia e il folklore, Chioggia, 1978
I ghe porta rispèto I so
morti n laguna , soradetuto i
malperìi ke da kele bande là i ghi n ea porasè de morti n mare.
La cultura de i pescaori l è parfor'za na cultura scaramantica: de l culto (ma anca de l timore) de le
àneme l è piena la so vita, oltre a Madòne, Cristi e Santi ke tuto jùta co te sì par mare.
La so
implorazione tel momento de l pericolo l è :
àneme sante portème caxa! e la so promésa - se i ghe torna - de ndare a l simitèrio descal'zi. E difàti ke n tante tolèle de ringra'ziamento i ghe pitùra l
intercessione de le Aneme sante so l
evento miracoloso.
I conta ke so l ixola de Pelestrina a ghe fùse na dona ke " dotata di una venerazione primordiale per le
àneme, percorreva di sovente l'isola all'ora di notte (dopo l'imbrunire) e particolarmente la notte dei morti, rammentando alla gente il dovere di cristiani verso i defunti:
Dòne, ricordève de le pòvere àneme!. La voce e la cadenza erano talmente lamentose da far accapponare la pelle agli adulti e spaventare i bambini." ( S.Mescola,
Dialetto e tradizioni dei pescatori di Pellestrina, tesi di laurea, Padova, 1971-72)
Superstiziosi, sì ma - provemo pensarghe - ki è ca se tènta de ndarghe contro la tradi'zion e la pietà verso i morti te kele condi'zion là... mejo gnan provarghe, kei poki a ghè capità de le gran dexgra'zie (vedi la lejenda de i sète-morti).
Parké, stanòte, oltre le àneme-sante ca và n volta, a ghè anca le
àneme danàe, de i pescaori morti
in peccato, e 'lora no se sà mai ki ca te incontri, ndando fòra pescare: mejo restare caxa ke sa te cati i
framan' soni (cusì i li ciama a Buran) cuei "causavano tempeste e uragani oppure comparivano come figure gigantesche che scuotevano le barche finché morivano tutti i loro occupanti." (Mescola,p.39)
I te vegnea-su da 'l mare, sti
framan'soni, so le spiàje de l Lido, "
lo gera longo, co na calotta rossa in testa... loonghi, co na bareta rossa n testa...
lo fea balà la gente finamente che i morìa e i te scorlava la barca fin ca te morìvi.
De le olte jè fenomeni naturali come l
ardor de mar (fosforescenza marina) o cuei ca se ghe dixe i
Fuochi di sant'Elmo, kei xbarbàji, kei lumini ca s inpì'za de nòte prima de la borasca co l aria l è piena de elettricità... ma va tì spiegarghelo, le
àneme-sante, ke i è solo ke de i
fenomeni naturali. Secondo mi le s inrabia ncora de pì e no le te segna pì la via co i so ciarìni pa tornare caxa.
Le àneme, cuée sante e cuée nò, no è ke le vaga solo ke par mare e par cuéo ke drento le caxe
co gera on'ora de nòte se sentiva da tute le cuxìne - le gera pianotera so le cali - le fameje che dixeva el ben a le àneme. (
La memoria disattesa. Itinerario di voci e immagini femminili, Pambianchi-Scarpa, in "Chioggia", vol.VIII)
Dirghe el ben a le àneme ke cusì - lore - le te
ben-dìxe: le te benedìse.
" Si sussurrava di apparizioni strane, di case infestate da anime in pena, da spiriti tormentati. C'è di più: alcune persone, particolarmente dotate, erano in grado di vedere i morti e di parlare con loro." (
La memoria disattesa)
Par cuesto ke, oltre la
Chiàbita ( el salmo
Qui habitat) - ke i la dixea pa mandar via i maltenpi co i òmeni i jera fòra par mare - i recitava la
Giassila, el
Dies Irae "così popolare che a Pellestrina minacciano:
vegnarà el dì de la giassila!".
Eh sì... el vegnarà el
Diasìra, bixogna ke l vegna:
Dì e sìra dì e sìra
sòlvin seco tìn favìla
tèste Dàvi con Sepìla
Quanto tremo e futuro
quanto jùde è ventùro
conta strìte : dico sùro...