Pronomi personali

Pronomi personali

Messaggioda Sixara » mar giu 30, 2015 2:31 pm

Pronomi personali (anca parnomi o pranomi)
viewtopic.php?f=82&t=1732

Ghe vago drìo la gramatica de la Marcato, ca ne pensè-i, ke i pronomi personali n LV i è na roba on fià conplicà da descrivare, on fià manco co i doparemo cusì, come ke i vièn i vièn, sen'za star lì pensar-ghe sora, ca te te ingarbùji e basta.

Elora ( la dixe la Marcato ) :

prima roba da fare : distinguarli fra pronomi tònici e àtoni. Pararìa on sker'zo eh, de dire ke ono el ga da sentir-se-la , la lengoa, ma come ca savemo la lengoa prima la se parla e dopo, ma tanto dopo, la se scrìve. Elora l acento el ga la so inportan'za, el fa la difaren'za, soradetuto se l manca e l tende a pozarse so la forma ca vien subito prima o subito dopo de l pronome àtono.

Clìtici i vien anca diti, e proclitici se i se pòza a la parola ca vien dopo, ma sen'za tacarse graficamente ( come n te vedi), e enclitici se i se taca la parola ca vien prima, anca graficamente ( come n vedito? vardame).

SOJETO PRONOMINALE TONICO E ATONO

A difaren'za de l italian, indove ke a ghe xe on solo pron.sojeto ca se pòe dirghe clitico, el ' si ' inpersonale, n LV a ghemo na certa 'bondan'za dixen, de pronomi sojeto clitici. Ghe somejemo te on certo modo a la lengoa francexe.
El fato xe ke n veneto, a difaren'za de italian, el pron. sojeto el ghe và senpre, l è obligatorio de metarlo ke sinò no la stà n piè la fraxe, come n englexe, come n tedesco de l resto.
Elora se vede ke, pitosto ke star in manco, a ghemo pensà de stare n bòn co i pronomi...
e difati ke l soj.pron. el ghe xe te la forma tònica : mi son, lu ga;
ma anca te cuea àtona : te vedi, el ga, i sa;
altre olte a ghe li metemo tuti do : ti te ghe, ti ti ga, ti tu à, lu el sà, ea eà fa, lori i drom... :D
A zonta, le forme àtone le se conpagna a l verbo anca sa ghe xe zà el sojeto nominale cofà : Gigi el ga fato, ea Maria ea ga dito, el gato l salta.
A zonta de la zonta , anca le relative co l ' ke ' le ciapa la forma pronominale come n : ghe sarà persone ke le dirà, i operai ke i và laorare bonora, on putìn ke l se ciama Manuel.

Pronomi personali sojeto de forma tònica (n lengoa polexana) :

mi
ti
lu
ela
nantri/e
valtri/e
luri
lore

( a ghevimo anca la forma de cortexia : vu ke dèso no la se dòpara pì, però a ghemo coalke dificoltà doparare la forma de cortexia col lei, cofà n italiàn, elora a tiremo pa le curte : a ghe demo de l ti a tuti e bèa ke finia)

Forma àtona :

a
a te
el
la
a
a
i
le

( de le olte a doparemo anca solo la forma àtona : a penso ke le robe le vaga male ; ciàre olte a doparemo la forma tònica da ela sola : mi credo ke le robe le vaga male)
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Pronomi personali : mi e ti

Messaggioda Sixara » mar giu 30, 2015 3:12 pm

Pronomi de prima e seconda persona singolare : mi e ti

Forme tònike co la fun'zion de sojeto :

Prima persona singolare : MI

IO a se dixe n italiàn ma n veneto solo ke MI. Dapartuto, a ne ghi n è ono n Vèneto ke l sia ono ke l diga ' io '... o sinò l è drìo parlare n italiàn. Sta cuà de l MI lè propio na roba ca ne oniforma, pardelà de le difaren'ze anca gròse ca podarìa èsarghe n LV.

EGO e MIHI... pare ke la vegna da lì la distin'zion , ke naltri ' ego ' pal sojeto - a l nominativo , a lo ghemo doparà sì on toketo ( Lio Mazor i dixea ' ejo - eo - 'e - he ' ) ma se vede ke no l ne ga piaxesto tanto, ca se ghemo namorà de kel ' mihi ' - dativo - conplemento de termine - a me - mego... mego-donas-to :D
Ki sà comè ca se dixea : MI-KI probabilmente, ke kela - H - lì n mèzo la ga (gheva) la so pronuncia cofà n altre lengoe europee; dognimodo a lo ghemo scur'zà co MI... mi a digo, mi a fago, ma anca pòro mi! còsa ghe entro mi? ( còsa ghe entri-gna mi? ) e via ndare...

Seconda persona singolare : TI

TU se dixe n italiàn ma n veneto TI ( ma anca ' tu ', almanco te l area indoe ca s incroxa belumat e trevixan, sx Piave); anca par lì, sol modèlo de MIHI - MI a ghemo intendesto TIBI-TI, ma nò subito ke ncora tel '300 ( senpre Lio Mazor) a se scrivea ' tu ' e anca te le rime de l Nodàro belumat Cavassico de l '500, ma cuee de l Nodaro no le fa testo ke probabile ke l scrivése so imita'zion de l italian.

Fà'zie la LV : i pronomi pers. sojeto e conplemento de prima e de seconda i xe senpre cuei - mi/ti - a difaren'za de italian ke l gà me/te :

Mi vegno. Vegno anca mi.
Son cuà mi !
Vardame mi!
Ti viento? Vegno co ti.

Le forme tònike de i pronomi personali sojeto le vien doparà anca come pronomi personali conplemento :
mi : de mi ( specifica'zione), a mi (termine), mi (conpl.ojeto), insieme co mi (conpagnia), da mi (ajente), verso de mi, rente de mi, distante da mi ( luogo), sen'za de mi (priva'zion), par mi, secondo mi ( limita'zion) ...
ti : de ti, a ti, ti, da ti, insieme co ti, par ti ...

Exenpi :
mi : sto libro l è mio de mi
ti : a te lo digo a ti

Pal conpl.ojeto e cueo de termine a ghè anca le forme àtone : me,te :
me conplemento ojeto : i me ga visto ; conplemento de termine : i me ga dà i skei
te conpl.ojeto : i te ga picià; conpl.de termine : i te ga inprestà la makina.

Dopio salto, alé : :D
i me ga parlà propio a mi - mi a te scolto ti ( in IT : ti ascolto )

col verbo riflesìvo :
a me go fato male
a te te ghè fato male
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Pronomi personali : la - a - misterioxa

Messaggioda Sixara » mer lug 01, 2015 3:15 pm

Forme àtone :
proclitike co fun'zion de sojeto

Fra le forme pronominali àtone ke le se pòza , come acento, a la parola ca vien dopo, a ghi n è ona propio particolare ( ke la Marcato la ghe dixe ' padoàna ', ma ke no xe solo ke padoàna, e naltri polexani a lo savemo ben):

A la misterioxa :
mi duminti a ghe mòlo ; a vorìa mi!; a me digo ca piove ; a garìa buo caro ; a piandharia in cao caìgi mi! a ghe sbìro! a piove!

Stranba eh? Gnanca el Rohlfs ga savesto dire da indoe ke la vien . Solo na roba i ga capìo : ke no la ghè a l inperativo e te le interogative. Ma lè mìa vera, lè parké la se sconde. :D
El Boerio diritura el la intendea cofà na conjun'zion : " (...) come a Padova e nel Polesine si dice A no me ricordo; A ve credo; A no vorìa. Ora però i Veneziani omettono del tutto queste vocali congiuntive e dicono No me recordo; Ve credo; No vorave o No voria e simili."
Naltri ne ga rovinà i vene'ziani e la so lengoa-modèlo ( an'zi modèa come ke i dixe lori) se ncora ke la Marcato la dixe ke " si tratta di una forma destinata oggi a farsi stereotipo di rusticità e, forse, condannata al totale disuso, soprattutto perché nella coscienza del parlante rischia di essere confusa con una interiezione o un intercalare privo di significato."

Privo di significato??

La a lè polisèmica, la ghi nà anca màsa de significati : oltre la prima persona singolare la se dòpara pa la prima plurale e anca pal maskile singolare de ter'za ( a Cioxa) e me digo anca pa la seconda singolare e plurale.
Certo la pòe anca significare na risposta o na domanda, na conferma anca : còsa dito, à... , ma nò dire ke lè on "intercalare privo di significato", ghe mancarìa altro ca dixema robe strafàlfare nantri de la linea Vicen'za-Pàdoa-Rovigo. :D

Exenpi de la Marcato ( ke lè mìa bòna da metarli tuti asième , ca te toca de sunarli su on fià cuà on fià là...) :
vinti do parsone a jerimo; a semo nà Tombele, a naxìimo tajare el formento; a ghemo fato na vita noialtri; a jerimo in tanti...
elora la ghe ne cata solo ke par la 1. singolare/plurale : a jero/a jerimo.
E de seconda singolare/plurale? Comè ca se dixe ?
A te sì - a sì ; a te ndavi/ a ndaxevi tajare el formento.
De ter'za a ghemo dito solo pal maskile a Cioxa-Marina : a m à dito ( kel - a - lè on pronome maskile ).
Ter'za plurale se fà-lo? Nò. I n dava/ le ndaxea tajare el formento.

Elora : pronome sojeto a (a) se pòe dopararlo co :
prima persona singolare e plurale;
seconda persona singolare e plurale;
ter'za persona ( solo maskile e solo ke a Cioxa-Marina), solo singolare, gnente plurale.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Pronomi personali

Messaggioda Berto » mer lug 01, 2015 8:49 pm

“a” na mesterioxa partexeła veneta
viewtopic.php?f=82&t=263
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Pronomi personali :forme àtone interogative

Messaggioda Sixara » gio lug 02, 2015 8:38 pm

Dixevìmo de le forme proclìtike co fun'zion de sojeto :
a se ris-cia de fare sconfuxion co l italian, ke naltri a ghemo mi/ti indoe ke l IT a ghè io/tu pal pronome sojeto tònico e - danòvo - el veneto el ga mi/ti pal pronome àtono de prima e seconda indoe ke l IT el dòpara mi/ti cofà compl.ojeto ( mi vedi? ti saluto) ma anca compl. de termine ' a me/a te ' ( mi dava, ti mostro)...
indoe ke n VE a dirìsimo : me vedi-to? a te saludo e lu el me dava, a te mostro.

Dognimodo :
seconda persona singolare ti - i dixe Venè'zia - o te el resto de l Vèneto.

" La forma non ha riscontro in italiano, perché è estranea al suo sistema grammaticale."

O-là, cusì va bèn.
Elora el vene'zian el dòpara ti, conpagno de la forma tònica : ti canti, ti ridi, ti vedi - i dixe lori.
Nantri, ca sémo pì precixi a doparemo te : te canti, te ridi, te soni.

A se pòe fare on zugheto lengoistico sol - ti - vene'zian col v. ritirarse : titiritiriti? ( el fa pecà a lo sò ma insoma senpre mejo de cueo de i gài-ligà)-
ti ti ritiri ti ? ( VE )
titeritiristu ? ( Cioxa)
titeritirito? titeritiritu? teteritirito/u? ti te ritiri to ... bòna sta cuà par mi.
( però le varietà polexane ca risente de l infloen'za ferarexe i dirìa co - t - da sola ... no sò comè ke i podarìa dirla kela fraxe lì de l ritirarse... a provo : tatritiriti ? t a t ritiri ti :?

Forme enklitike co fun'zion de sojeto
i è le forme ke, no esendo acentà, le ghe va dadrìo la parola ke le se conpagna, pozandoghese tonicamente :

el tipo pronominale ' io ' ( ah, ma elora el ghè io )el se cata solo ke tel so uxo enclitico ( -io, - gio/giu -i ) te le interogative : vene'zian còsa faroggio? goggio fato ben?
vixentìn : ----
polexan : ----

cioxoto ( v. èsare ) : sugiu? (A ve lo meto tuto ke lè màsa belo...)
xèstu? xelo? xela? sémunu? seu? xeli? xele?
v. avere : ògiu? àstu? àlo? àla? avémunu? aveu? àli? àle? :D

Interogative polexane :

te le interogative el pronome pers. sojeto el deventa enclitico a l verbo cioè el ghe se taca n coa cofà on su-fìso àtono e a vien fòra propio de le bèle robe :

la prima persona - mi - la deventa -gna : mi a farò - farò-gna?
la seconda persona - ti - la deventa -to : ti a te farà - farà-to?
la ter'za persona , maskile, - lu - la deventa - lo : lu el lèze - lèze-lo?
ela la deventa - la : ela la magna - magna-la?
nantri la deventa - gna : nantri a magnemo - magnemo-gna?
valtri la deventa - o : valtri a bevì - bevì-o? valtri a magnè - magnè-o?
luri la deventa - li : luri i magna - magne-li?
lore la deventa - le : lore le canta - cànte-le?

mego.donas.to :D
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Pronomi personali : nu/vu

Messaggioda Sixara » dom lug 05, 2015 8:42 am

Pronomi de prima e seconda persona plurale :
Forme tonike ( co fun'zion de sojeto)

Parké no tornemo doparare kel nu-vu ke l jera cusì bèlo? Nu co vu, vu co nu... nantri co valtri, valtri co nantri... :D
còsa ghe entra i -altri, me so' senpre domandà, ki xeli i -altri? Noaltri/voaltri a dixemo naltri n LV ma no lo ghemo pa la 3. persona plurale cofà i lìguri e i piemontexi e i emiliani-romagnòli ( lujatri, loraut, lujètar), e gnanca pa la 2. singolare cofà calabrexi e tarantini ( tuàtru, tujòtre)...
elora provemo farlo : ti-altro, lu-altro, lori-altri, elaltra, loraltre :D parké nò?

El tipo ' noialtri -voialtri ' " domina la regione" la dixe la Marcato " con interessanti variazioni " ke le te fa capire da ke parte de la rejon ke l vien el parlante :

° a catémo noaltri-vualtri tel veronexe ( ma pararìa anca on vu rexiduale de tipo canpagnolo);
° noantri, nialtri, naltri, nialtri, valtri tel padoàn e noialtri tel vene'zian e trevixan;
° nu-vu a li catémo tel cioxòto, ke lori i è pì conservativi, asieme co : noialtri, nualtri, nuantri, voialtri, vualtri.

Comè ca digo mi? nantri-valtri.

Forme enclitike te le domandive :
- io pa la prima pers. plurale e
- u pa la seconda pers. plurale :

còsa fèmio? indove andèmio?
stèu ben? indove andèu?
N alternativa a - u a se càta anca -o : stè-o ben? indove andè-o? ( mi a dirìa : stèo e ndèo... 'sa fèo?)
N cioxòto : -nu/-u
'sa femunu ? 'sa fèu?

" Le forme toniche con funzione di complemento coincidono, sia in italiano che in dialetto con le forme soggetto appena considerate."
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Pronomi personali : forme àtone ne, ghe, se

Messaggioda Sixara » sab lug 18, 2015 8:17 am

Se ghe ne dixe de le robe...
provemo a s-ciarirse le idee so la costion on fià conplicatina de le

Forme àtone co fun'zion de conplemento : prima persona plurale

n italian a ghè solo CI come forma pronominale pa la 1. persona plurale, doparà pal conplemento ojèto, de termine e te la conjuga'zion de i verbi riflesìvi, ma nantri a ghi n émo trè :
NE-GHE-SE

NE lè doparà n tuto el Vèneto :
a seconda de l caxo la se ghe méte pardavanti de l verbo come conpl. ojèto e de termine ( i ne ga visto, ke nisùn ne senta, i ne ga dà, i ne comanda de far)o , se l verbo lè a l inperativo o a l infinito, dopo:
dàne, vàrdane;
mandarne, tratarne
propio cofà l IT -ci - ( ke però el deventa - ce - se lè davanti naltra partexèla pronominale : ce lo dai? ne 'o dèto?).

Dixevìmo ke lè doparà n tuto el Vèneto, foravia ke n laguna ke i gà anca la forma 'no' e 'nu' : "li no speta" ( ci aspettano) indove ke naltri a dirìsimo : i ne spèta. "Li no/nu speta"... a se ris-cia de far confuxion co kelaltro 'nu' ke émo dito sora... o anca co la nega'zion, mejo NE.

GHE col stéso valore de NE on fià manco e nò dapartuto ( mi par ex. no lo go mai sentìo) :
na fraxe come el ne ga visto la podarìa èsare dita ( tel vene'zian indoe ke l s incroxa col padoàn) anca : el ghe ga dito, ca vòe propio dire in IT : ' ci ha detto' ( a noi - naltri, da nò confondare col GHE de 3. pers.singolare).
E cusì : el ghe ga domandà a vòe dire : ' el NE ga domandà ' e viandare.
A pararìa ke sto modo cuà i lo gàpia ( o i lo ghése) anca tel vixentìn e te l istriàn; tel polexan nò, ma ne so' sicura de no verlo propio mai sentìo, forse a lo go senpre intendesto cofà GHE pronome de ter'za persona.

A ne resta SE :
na forma ca doparemo a l posto de CI co i verbi pronominali, come :
(a) se pentìmo -
(a) se petenemo -
(a) se parlemo -
(a) se pitufemo e viandare.

Danòvo, n 'zerte àree ( la linea vixentìn-padoan-polexan) a pararìa ke l NE ca ghemo visto sora, el se sora-méte col SE :
dire ne lavemo lè come dire se lavemo;
ne vedemo = se vedemo.
ke difaren'za ghe xe? La dixe la Marcato ke le 2 forme i è uguài tel significà ke le vòe dare ma, come a l sòito, ona lè pì rustega de kelaltra.

El pronome àtono co fun'zion de conplemento pa la seconda persona plurale n vèneto lè senpre e dapartuto : ve, ke l ghe corisponde a vi n italian.
Però tel vixentìn i pòe dire anca ghi : ca ghi li venda = ' che ve li venda ' de l IT, ca ve li venda de l resto de l Vèneto.

A gò idea de dopararlo anca mi sto ghi, però a ne sò ben come... a sò ke l me dà da pensare come scrivarlo de le volte... par exenpio : a no ghi da pensarghe - cosè ca vòjo dire :?
a ne gavì da pensarghe o a ne ghi ( vu) da pensarghe... non dovete pensarci ... (spèta ca ghe cavo kel GHE ca confonde le robe)
Elora : a ne ghi da pensare a gnente = non dovete pensare a nulla.
uh - ghe penso.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Pronomi personali : de ter'za persona

Messaggioda Sixara » mer lug 22, 2015 8:33 am

E semo rivà a i pronomi de ter'za persona singolare e plurale :

Forme tonike co fun'zion de sojeto :

ELO - LU - ELA

Anca te la LV a pari de cueo ca xe capità pa l IT e le altre lengoe setentrionali, el pronome tonico sojeto lu el se dòpara de pì de elo. Però el feminile ela lè restà, nol ghe xe on lei ca vàe come lui n IT e lu n LV.

Na batàja fra egli e lui, tel corso de la storia ( ma depì pa l IT che pa la lengoa nostra ), ke oncora dèso i ghe ronpe le scatole i fiòi a scòla co kel egli a l posto de lui, ca no lo dòpara pì nisùn ( forse solo a l Sud ) e ca xe minimo da l XVI secolo ke i gramatici i ghe prova dire de lasar perdare co sto egli... ma gnente da fare, a te lo càti solo te le gramatike pì recenti - la dixe la Marcato - ke fin poki àni fà
" l'uso del pronome (fosse) registrato come comportamento che si andava affermando soprattutto al femminile, ma che andava sconsigliato a meno che non servisse a segnalare una messa in rilievo in sequenze del tipo ' me lo ha detto lui ', o fosse preceduto da ' come ' e ' quanto '."

Bè no ghè problema, ke naltri a continuemo dopararlo kel elo-ela e coretamente, mejo ke n italiàn :)

Dognimodo :
ndandoghe drìo le regolarità fonetike de ogni variante elo-ela el pòe deventare
- eo-ea e
lu stéso modo el deventa on eiu o na roba de l jenere, te la padoàna o tel vene'zian.
Pelestrina e Cioxa i dixe : elo-ela , gnente lu.

Storicamente élo - éo - *ello 'egli' el se cata te i testi antiki cofà elo-el, te le scriture vene'ziane de l Stussi a se cata elo,ilo,el ( ella, ela, ila pal fem.) co regolarità, raramente a se cata lui-lu.

Na roba stranba a propoxito de ' lu ' méso n coa a na fraxe " indipendentemente da ogni collegamento grammaticale ", cofà rinfor'zo de cueo ca te dixi :
mo la xe mo curioxa, lu; mo la gaverà i so dixdotani fenìi, lu; eh, ghe xe ben calcossa de belo, lu ( Goldoni) ma anca dèso el se dòpara kel lu a la fine de la fraxe : eh, eà par bon iù, co chel vestito!; ea xe na bea toxeta, iù!; àssa star, che calcossa ga da essarghe tra de eori, iù!, tel vene'zian.
E anca tel feltrin-belumat : mi no ndarie, el!.

Bela anca cuesta :D
kel lu-iù-el el vien doparà cofà on ... còsa? ciò-mò-èh-àh ... a ne savarìa, però intaresante anca sta roba cuà.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Pronomi clitici: ghen/ghìn

Messaggioda Sixara » lun feb 06, 2017 8:42 pm

Come se dixe n vèneto, ghen-è o ghin-è?
El Boerio el dixe GENDEXE, ma el lo dixe da par lù ke l è xbalià: GHENDEXE a sarìa mejo o fare come el Calmo ke l dixe GHENDE.

La Nicoletta Penello la fà on fià de ordine te sta confuxion de forme pa dire ... pa dire còsa? a ne sò cuanti ke i ga cosien'za lengoisteca de cueo ke i dixe co i dòpara sta forma cuà ghen/ghin. Mi par prima a ne ghìn saeva gninte, ma gnente pròpio, brancolavo nel buio... podòpo a ghemo fato boni raxonamenti e dèso a so' contentona, ma stra-de-là de contenta de verghelo el me ghìn e così spero di tutti voi. :D

Cuà la Penello la ve spiega tuto par ben so i clitici, co anca na intaresante ipotexi so la G a sconparsa de l verbo aver.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Pronomi personali: I testi de Lio Mazor

Messaggioda Sixara » lun giu 12, 2017 9:34 am

Lìo Mazor... o Major o Maxor: Lio Maggiore "grossa borgata a sud est di Burano e di Torcello, che ha tramandato fino a noi il veneziano lagunare del '300, consentendoci di penetrare attraverso la lingua nella quotidianità di un mondo vitalissimo", cusì la Gianna Marcato n Parlarveneto, pp. 49-51, so "Il veneziano degli atti processuali del 1312 a Lio Mazor".

E cusì la Benincà la fà le so Osservazioni sulla sintassi dei testi di Lio Mazor: coalkedùn tuto-da-rìdare come sto cuà de la costion fra Pero Seren e Felipo Musolìn so lo vermo can :D

Saraco da Mazorbo zurà li comandamenti de miser la potestà et de dir verità de la dita briga; lo qual dis : He digo che eo cum Pero Seren eram a S.to Antolin et Felipo Musolin era ive co nu. Et Pero Seren li dis: Mo me di, Felipo è vera, quando tu vegnis de Canal Corno, che me dies che l me nases lo vermo can? Certo, se t'aves audù, tu no seres partì de canal Corno che tu avres abiù questiun o eo o ti.
Et Felip dis: E lo dis ben, et sì te lo diravi anche ancora, quando tu me casonave ch'e t'aveva cercà li toi cogoli.
Et Pero dis: Non plach a De che l dies mai!
Et Felip dis: An lo dies tu ben!
Et Pero dis: Tu menti per la gola, che lo dies mai!
Et Felip dis: A menti tu, tu, en ancoi te nasca mili vermi cani!


E l è mia e l è toa...
Et en questa, eli se menà de li remi l'un l'autro.

Testi non toscani del '300, a cura di B. Migliorini e G.F. Folena, Modena 1952, pp.8-9; p. 18 de I monumenti del dialetto di Lio Mazor.

Còs ke l sia el vermo-càn :?

Provemo portarlo n vèneto moderno:

Saràco da Mazorbo (el ga) jurà i comandamenti del signor Podestà e de dire tuta la verità de la dita briga; ke 'l (dixeva):
Ghe digo ke mi co Pièro Seren jèrimo a Sant Antolìn e Filipo Musolin el jèra là co nàltri. E Pièro Seren ghe dixe: Di-me mo, Filipo, èla vera (ke), co te vignìvi de canal Corno, ke te me dixevi ke me (vegnése) el vermo can? Zèrto, se te ghése sentìo, ti no te sarìsi partìo da 'l canal Corno, a manco ke no te ghési (fato) costion o mi o ti.
E Filipo el ( dixeva): (a) lo (go) dito bèn, e cusì (a) te lo dirìa anca oncora, co te me daxevi la colpa ke te ghevo robà i to cogòli.
E Pièro el (dixeva): ( Ke no te lo ghése mai dito!)
E Filipo el (dixeva): (A) te ghè dito bèn!
E Pièro el (dixeva): Ti te sì on buxiaro a dire ke mi no lo go dito mai!
E Felipo el (dixeva): (A) ( ti) te dìxi buxie, ti, ca tìn vegnése mile de vermo-cani!
E (dixendose cusì) i se ga batù co i remi, ono co kelaltro.

sète'zènto e pàsa àni e se capìse tuto... (e i è oncora lì ke i fà costion so i cogòi e ke i se maedìse i mòrti-cani e ki se pìcia co i rèmi... straordinario)

Problema n.1: Saràco el pòrta la so testimonian'za so la briga fra Pero Seren e Felìpo Musolìn e ki ke ga da skrìvare el la mete zo cusì :
He digo che eo cum Pero Seren eram ... e 'l vòe dire ke " lo dico che io con Piero Seren ero ... " (trad. Marcato, p. 50, Parlarveneto); "ghe digo ke mi co Pièro Seren jèrimo ..." ( trad.mia).
Cosèlo kel HE? còsa se riferìselo Saràco - la ròba ke l è drìo testimoniare o la persona ke l ga davanti?

Problema n. 2: ke tènpo verbale èlo kel dis? La Marcato la tradùxe co "disse", cusì come el tu vegnis co "tu venisti" (de canal Corno) e cuindi on pasà remoto ke dèso no lo ghémo pì e doparemo l imperfetto o el pasà pròsimo.

Problema n.3: cosèle kele do forme an e a? ke la Marcato ( o Migliorini - Folena, sto punto cuà me vièn el dubio ke i sia luri) la lo tradùxe co Ah! esclamativo, na sènplice interiezione. Ke no pòe èsare.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm


Torna a Robe o coestion de ła nostra łengoa veneta

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti