LIS : la lengoa de i segni
Inviato: lun feb 24, 2014 8:17 pm
Mi co vedo do persone sorde ca comunica fra de lore a jesti ( o sèsti) a me so' senpre domandà : ma còs è ke i è drio dirse? e se dixeli cualsiasi roba, cualsiasi argomento? e indoè ke i la gà inparà sta lengoa cusì stranba?
E soradetuto : ma la LIS xela internazionale? vojo dire on american sordo rièselo a comunicare co n italian o n francexe o n tedesco?
Noè ke n Italia i studi so la LIS i sia tanti, almanco a confronto de America o GranBretagna, par ex. Uno inportante , senpre cuéo de l '87 ri-publicà tel 2004 : La lingua dei segni italiana. La comunicazione visivo-gestuale dei sordi, a cura di Virginia Volterra, Il Mulino, Bologna.
La pare no' intaresarghe la LIS ai linguisti, almanco a cuei italiani. Forse parké i continua pensare ke NO la xe na lengoa, ma solo on jesticolare, na speçe de mimica o pantomima e inveze :
" ... è una vera lingua, una lingua dei segni, con caratteristiche molto complesse ... ( anche se) nella maggior parte dei casi il mondo degli udenti ha ignorato questo sistema di comunicazione ... oppure, in alcuni periodi o situazioni, l'ha aspramente combattuto, sottovalutandone i pregi e giudicandolo incompatibile con una buona acquisizione della lingua parlata."
Tò varda, me pare de verle zà sentìe ste storie so còsa ca xe lengoa e còsa nò..
Fare na storiografia de la Lengoa de i Segni l è na imprexa inposibile - le dixe le autrici - parké no' l è mai stà considerà na lengoa, sibèn ke i sordi i la gà senpre doparà pa spiegarse fra de lori. El primo ke l la studia l è l Abbé de l'Epée ke a metà del 700 el s incorxe ke i so studenti sordi i doparava fra de lori sta langue de signes naturels e l se la inpara par insegnarghe mejo la lengoa parlà e scrita. Cuea françexe l è na bòna scola de studi so la LSF ( la lengoa de i segni francexe) ke la continua co Sicard, dopo l Abbé e la se sposta anca n America te l '800 fondando scòle e istituti indoe ke la lengoa de i segni americana (ASL) la vien studià e insegnà.
In Italia la ghe sarà anca stà la lengoa de i segni e calcosìna vien fòra da memorie de educatori de metà 800 ke i la doparava co i sordi MA
" la svolta rigidamente oralista affermatasi dopo il Congresso di Milano nel 1880 impedì che questa forma di comunicazione avesse in Italia più ampia diffusione in ambito educativo".
No xe ke le robe le ndése tanto mejo anca te i altri Paexi ( l idea de fondo la jèra pur senpre cuea de insegnarghe a parlare)ma finalmente, te i àni 60 vièn fòra i studi de William Stokoe so la ASL :
" Stokoe rintraccia nell'ASL una struttura per molti versi simile a quella delle lingue vocali: come nella combinazione di un numero ristretto di suoni senza significato ( i fonemi) si crea un vastissimo numero di unità dotate di significato ( le parole), così nella combinazione di un numero ristretto di unità minime ( i cheremi) si può produrre un amplissimo numero di unità dotate di significato ( i segni)."
Secondo Stokoe on segno el se pòe intendare n riferimento a tre parametri :
il luogo nello spazio dove le mani eseguono il segno ( TAB dal latino tabula)
la configurazione delle mani nell'eseguire il segno (DEZ dall'inglese designator)
il movimento nell'eseguire il segno ( SIG dall'inglese signation).
TAB-DEZ-SIG.. el posto par ex. : la testa, le spàle, el tronco.. el davanti, mai el dedrio, el desora de la testa ma de poco.. el tronco, el fianco, l anca ma senpre desora de i xenòci par dire..
" Per l'ASL sono stati identificati 19 configurazioni, 12 luoghi e 24 movimenti dalla cui combinazione si hanno tutti i segni possibili. Ad esempio due segni distinti possono presentare la stessa configurazione, lo stesso movimento, ma vengono eseguiti in luoghi diversi o viceversa avere lo stesso movimento, lo stesso luogo, ma presentare una diversa configurazione e così via."
In pratica la lengoa de i segni la ga na organixazion lesicale come le lengoe vocali: a ghè le coppie minime par ex.o i cheremi minimi
" Inoltre è stato appurato che l'ASL possiede una serie di regole precise di tipo grammaticale : sottilissime variazioni nell'esecuzione dei segni, quasi impercettibili agli occhi degli udenti non abituati a questa lingua, possono apportare mutamenti a livello morfologico e sintattico."
Però mi no' sò come ke i fàga davero a capirse : a ghe manca i articoli, le prepoxizion, no i fa distinzion fra nome e verbo, i elementi te la fraxe no' i gà on ordine, no ghe xe sistema flessionale ...
e pure
" ci si è accorti di una serie di meccanismi che permettono di codificare tutte quelle informazioni che vengono espresse da alcune lingue vocali tramite gli articoli, le preposizioni, il sistema flessionale o l'ordine delle parole nelle frasi. Questi meccanismi sono fondamentalmente :
- l'uso particolare dello spazio
- la modificazione sistematica nel movimento con cui viene prodotto il segno
- la produzione di movimenti non manuali del capo e degli occhi, le espressioni facciali, l'orientamento e la postura di tutto il corpo."
Naltro parametro ca se ghe zonta a cuei zà individuà da Stokoe l è cueo de l orientamento del palmo de le màn, ke tserti segni i gà el stéso posto, movimento e configurazion ma on difarente orientamento de l palmo.
Conplicà, asè conplicà. Po' se ghe zonta, cofà n tute kele altre lengoe vocali, anca i lapsus, i erori personali.., le varianti de la comunità : no xe dito par ex. ke la comunità de Trieste la dòpara i stesi segni de cuea de Roma.
Na difarenza granda l è so la modalità d espresion de la lengoa :
" Nelle lingue vocali gli elementi che formano una parola occorrono sequenzialmente in ordine lineare, mentre gli elementi che formano un segno occorrono simultaneamente o perlomeno si sovrappongono e quindi spesso non possono essere utilizzati in sequenze temporali, ma piuttosto in termini di unità spaziali e di movimenti che coesistono all'interno di una unità di tempo."
Infine kela domanda injenua ca se fémo so la universalità de la lengoa de i segni :
" Va tenuto ... presente che il linguaggio dei segni non è affatto universale come si potrebbe pensare, ma vi sono tante lingue dei segni quante sono le varie comunità dei sordi."
E soradetuto : ma la LIS xela internazionale? vojo dire on american sordo rièselo a comunicare co n italian o n francexe o n tedesco?
Noè ke n Italia i studi so la LIS i sia tanti, almanco a confronto de America o GranBretagna, par ex. Uno inportante , senpre cuéo de l '87 ri-publicà tel 2004 : La lingua dei segni italiana. La comunicazione visivo-gestuale dei sordi, a cura di Virginia Volterra, Il Mulino, Bologna.
La pare no' intaresarghe la LIS ai linguisti, almanco a cuei italiani. Forse parké i continua pensare ke NO la xe na lengoa, ma solo on jesticolare, na speçe de mimica o pantomima e inveze :
" ... è una vera lingua, una lingua dei segni, con caratteristiche molto complesse ... ( anche se) nella maggior parte dei casi il mondo degli udenti ha ignorato questo sistema di comunicazione ... oppure, in alcuni periodi o situazioni, l'ha aspramente combattuto, sottovalutandone i pregi e giudicandolo incompatibile con una buona acquisizione della lingua parlata."
Tò varda, me pare de verle zà sentìe ste storie so còsa ca xe lengoa e còsa nò..
Fare na storiografia de la Lengoa de i Segni l è na imprexa inposibile - le dixe le autrici - parké no' l è mai stà considerà na lengoa, sibèn ke i sordi i la gà senpre doparà pa spiegarse fra de lori. El primo ke l la studia l è l Abbé de l'Epée ke a metà del 700 el s incorxe ke i so studenti sordi i doparava fra de lori sta langue de signes naturels e l se la inpara par insegnarghe mejo la lengoa parlà e scrita. Cuea françexe l è na bòna scola de studi so la LSF ( la lengoa de i segni francexe) ke la continua co Sicard, dopo l Abbé e la se sposta anca n America te l '800 fondando scòle e istituti indoe ke la lengoa de i segni americana (ASL) la vien studià e insegnà.
In Italia la ghe sarà anca stà la lengoa de i segni e calcosìna vien fòra da memorie de educatori de metà 800 ke i la doparava co i sordi MA
" la svolta rigidamente oralista affermatasi dopo il Congresso di Milano nel 1880 impedì che questa forma di comunicazione avesse in Italia più ampia diffusione in ambito educativo".
No xe ke le robe le ndése tanto mejo anca te i altri Paexi ( l idea de fondo la jèra pur senpre cuea de insegnarghe a parlare)ma finalmente, te i àni 60 vièn fòra i studi de William Stokoe so la ASL :
" Stokoe rintraccia nell'ASL una struttura per molti versi simile a quella delle lingue vocali: come nella combinazione di un numero ristretto di suoni senza significato ( i fonemi) si crea un vastissimo numero di unità dotate di significato ( le parole), così nella combinazione di un numero ristretto di unità minime ( i cheremi) si può produrre un amplissimo numero di unità dotate di significato ( i segni)."
Secondo Stokoe on segno el se pòe intendare n riferimento a tre parametri :
il luogo nello spazio dove le mani eseguono il segno ( TAB dal latino tabula)
la configurazione delle mani nell'eseguire il segno (DEZ dall'inglese designator)
il movimento nell'eseguire il segno ( SIG dall'inglese signation).
TAB-DEZ-SIG.. el posto par ex. : la testa, le spàle, el tronco.. el davanti, mai el dedrio, el desora de la testa ma de poco.. el tronco, el fianco, l anca ma senpre desora de i xenòci par dire..
" Per l'ASL sono stati identificati 19 configurazioni, 12 luoghi e 24 movimenti dalla cui combinazione si hanno tutti i segni possibili. Ad esempio due segni distinti possono presentare la stessa configurazione, lo stesso movimento, ma vengono eseguiti in luoghi diversi o viceversa avere lo stesso movimento, lo stesso luogo, ma presentare una diversa configurazione e così via."
In pratica la lengoa de i segni la ga na organixazion lesicale come le lengoe vocali: a ghè le coppie minime par ex.o i cheremi minimi
" Inoltre è stato appurato che l'ASL possiede una serie di regole precise di tipo grammaticale : sottilissime variazioni nell'esecuzione dei segni, quasi impercettibili agli occhi degli udenti non abituati a questa lingua, possono apportare mutamenti a livello morfologico e sintattico."
Però mi no' sò come ke i fàga davero a capirse : a ghe manca i articoli, le prepoxizion, no i fa distinzion fra nome e verbo, i elementi te la fraxe no' i gà on ordine, no ghe xe sistema flessionale ...
e pure
" ci si è accorti di una serie di meccanismi che permettono di codificare tutte quelle informazioni che vengono espresse da alcune lingue vocali tramite gli articoli, le preposizioni, il sistema flessionale o l'ordine delle parole nelle frasi. Questi meccanismi sono fondamentalmente :
- l'uso particolare dello spazio
- la modificazione sistematica nel movimento con cui viene prodotto il segno
- la produzione di movimenti non manuali del capo e degli occhi, le espressioni facciali, l'orientamento e la postura di tutto il corpo."
Naltro parametro ca se ghe zonta a cuei zà individuà da Stokoe l è cueo de l orientamento del palmo de le màn, ke tserti segni i gà el stéso posto, movimento e configurazion ma on difarente orientamento de l palmo.
Conplicà, asè conplicà. Po' se ghe zonta, cofà n tute kele altre lengoe vocali, anca i lapsus, i erori personali.., le varianti de la comunità : no xe dito par ex. ke la comunità de Trieste la dòpara i stesi segni de cuea de Roma.
Na difarenza granda l è so la modalità d espresion de la lengoa :
" Nelle lingue vocali gli elementi che formano una parola occorrono sequenzialmente in ordine lineare, mentre gli elementi che formano un segno occorrono simultaneamente o perlomeno si sovrappongono e quindi spesso non possono essere utilizzati in sequenze temporali, ma piuttosto in termini di unità spaziali e di movimenti che coesistono all'interno di una unità di tempo."
Infine kela domanda injenua ca se fémo so la universalità de la lengoa de i segni :
" Va tenuto ... presente che il linguaggio dei segni non è affatto universale come si potrebbe pensare, ma vi sono tante lingue dei segni quante sono le varie comunità dei sordi."