Pagina 5 di 7

Re: Avatar : kel putìn ...

MessaggioInviato: dom giu 28, 2015 9:53 pm
da Sixara
... lì partèra, tuto inpolvarà... ma te pare? Ca sìa robe...
Nostro amigo mercuriati ( el mejo jelato de tuta rovigo) , sofiòlo lè pena tornà da Bogotà co n putìn nòvo-nòvo...
e mi ghe go dito : elora sto putìn - ki ghe someje-lo? :D
maradona - el me ga dito - lè cofà on bixàto , ke l te scapa da tute le parte.
E ke lengoa parle-lo? La nostra :D ( el parlarà, ke dèso el ga solo ke on àno e calcòsa, fantolìn...)

Immagine

Re: Avatar : kel putìn ...

MessaggioInviato: lun giu 29, 2015 7:57 am
da Berto
Sixara ha scritto:... lì partèra, tuto inpolvarà... ma te pare? Ca sìa robe...
Nostro amigo mercuriati ( el mejo jelato de tuta rovigo) , sofiòlo lè pena tornà da Bogotà co n putìn nòvo-nòvo...
e mi ghe go dito : elora sto putìn - ki ghe someje-lo? :D
maradona - el me ga dito - lè cofà on bixàto , ke l te scapa da tute le parte.
E ke lengoa parle-lo? La nostra :D ( el parlarà, ke dèso el ga solo ke on àno e calcòsa, fantolìn...)


???
lì partèra o lì par tera o va ben tute do
Nostro amigo ... o El nostro amigo ...
sofiolo o so fiolo
-ki ghe someje-lo o a ki ghe somejalo
E ke lengoa parle-lo o E ke lengoa parlalo ( e ke lengoa el parla lù o elo ?)
???

Re: Avatar

MessaggioInviato: lun giu 29, 2015 10:26 am
da Sixara
A te lo sè ca ghe taco l ajetivo posesìvo a i nomi de fameja ke i gà dentro na rela'zion afetiva cofà : me-màma, me-fiòla, me-nòno, me-opà... caxa-mia e via ndare. E cusì - de le volte - a lo fago anca pa altre persone come n ' so-fiòlo ' , ma l è on modo mio de doparare la lengoa.
Partèra o viandàre par ex. parké nò? A mi me piaxe tacare le parole.
Inve'ze te le interogative lì ' ke lengoa parlelo ' e ' ki ghe somejelo ' a ghe meto el tratìn ( de le volte) parké a vòjo metare n eviden'za el pronome sojeto enclitico, ke lè na roba particolare ( naltra!) de la LV e l andarìa recuperà anca cuela se la se gà persa.
( El ) nostro amigo : anca lì, sicome ke tuto el tono l è discorsivo, elora a scur'zo nò?
A jera on riportare on scanbio de batùte fra naltri e l nostro amigo ( avarìa podesto scrivare anca ' me-amìgo ' pal stéso motivo sora... ma me pareva fòra-posto :D )

Dognimodo a lèzo so la gramatica de la Marcato pp.80-82 so i Aggettivi possessivi ke " l'articolo è omesso con i nomi di parentela anche quando siano al plurale ( me nevodi, me xermani...", figuremose sa no lo fàgo co i nomi a l singolare tipo me mare, to sorela ... so fiòlo/so fiòli... de mercuriati ke lè nostro amigo.
Sa te ghe meti l articolo pardavanti lè tegnerlo a distan'za come, nò?
Però Vene'zia a se dixe anca la mia mama. Cioxa inve'ze i dixe : mia mama, elora a se và da l modèlo vene'zian ( art.+ forma tonica) a cueo polexan ( solo forma àtona) , pasando pa cueo cioxoto ( solo forma tonica) : la mia mama - mia mama - me mama. :D

No sò come ca te dirìsi ti, ma go na mèza idea : nò cofà i vene'ziani.

Re: Avatar

MessaggioInviato: lun giu 29, 2015 2:47 pm
da Berto
Bone spiegasion te me ghè dà, anca co tute ste to "aglutinasion o encarnade" a se capise ben isteso o al memo. Ma gavaria coalke scorladura sol no metar "El ..." al scuminsio de na fraxe; se fuse par drento se podaria anca far de manco ma al so scuminsio forse no saria mal dopararlo, 'sa dixito?

Al posto de "enterogative" se podaria doparar "domandive o dimandive". :o

Re: Avatar

MessaggioInviato: lun giu 29, 2015 5:28 pm
da Sixara
Berto ha scritto:Bone spiegasion te me ghè dà, anca co tute ste to "aglutinasion o encarnade" a se capise ben isteso o al memo. Ma gavaria coalke scorladura sol no metar "El ..." al scuminsio de na fraxe; se fuse par drento se podaria anca far de manco ma al so scuminsio forse no saria mal dopararlo, 'sa dixito?

Me pare de capire ke no xe tanto costion de scumi'zio o n mèzo o a la fine ma sa te lo dòpari - l articolo - co i nomi de parentela o nò. A vojo dire ke l vale solo ke co i nomi de i parenti ( o co i amighi a sto punto cuà) :
me caxa no pòso dirlo ma ' la me caxa ' ( o caxa mia );
me marì(o) e nò ' el me marì ' ( ò... dopo ono el fà come kel crede mejo... a ghè anca on modo ironico de doparare le parole, on fòra-regole ke nol rientra n nisùna gramatica se no la toa de ti)
Eh? Kel mio de mi coanto bèlo xelo? :D

domandive xe ben

A te sì màsa jeneroxo tel dire ca se capìse istéso : a te capìsi parké te te sì bituà, keialtri no i ghe ne capìse gnente.
( ma i se rànja... cusì i se nòta e i me lo dixe :) )

Re: Avatar

MessaggioInviato: lun giu 29, 2015 6:38 pm
da Berto
Me par, me mar, me marì, me mojer, me fradel, me conpar, me nona, me xio, me amia, me xerman, ... ma no "nostro amigo, to amigo e me amigo " come sojeto parké no se capise ki ke lè, nol ghe stà ben, par strànio, nol sona puito ma storto.
Me mare, me xio, me amia, ... va ben parké se sà ki k'a li xe ... ma "nostro amigo, me amigo, so amigo, to amigo, so amighi" no, a ghe vol davanti "el e li", no so parké ma a mi me vol calcosa davanti.

Xe come dir Pare de mi o mare de mi, se li se dopara cofà sojeto ghe vol l'articolo/pranome/parnome: El pare de mi ... o La mare de mi ... .

Re: Avatar

MessaggioInviato: lun giu 29, 2015 7:02 pm
da Sixara
Berto ha scritto:Me par, me mar, me marì, me mojer, me fradel, me conpar, me nona, me xio, me amia, me xerman, ... ma no "nostro amigo, to amigo e me amigo " come sojeto parké no se capise ki ke lè, nol ghe stà ben, par strànio, nol sona puito ma storto.

Lèzi ben el me primo post : Nostro amigo Mercuriati ( el mejo jelato de tuta Rovigo), so fiòlo ...
a ghè tute le informa'zion ca te vòi : ke lè nostro ( mio de mi e de me marì), ke l se ciama Mercuriati, ke l fà i jelati, e dopo ke so fiòlo...
certo, el tono lè discorsivo, come sa fùse drìo contartela sta roba cuà, nò scrivarla ke 'lora avarìa scrito te naltro modo :
El nostro amigo, ke l fa i jelati, so fiolo ...; o mejo ncora : El fiolo de l nostro amigo, ke l fa i jelati ...

Jera parké a go visto el putìn moreto e me xe vegnù a mente ke nostro amigo... :D

Re: Avatar

MessaggioInviato: lun giu 29, 2015 7:56 pm
da Berto
Sixara par mi el ghe vol, no so parké ma a mi el me vol, sensa nol me par sensà, me par ke ghe manke calcosa: cletego: https://it.wikipedia.org/wiki/Clitico - https://it.wikipedia.org/wiki/Pronome_clitico

Re: Avatar

MessaggioInviato: mar giu 30, 2015 2:04 pm
da Sixara
Berto ha scritto:Sixara par mi el ghe vol, no so parké ma a mi el me vol, sensa nol me par sensà, me par ke ghe manke calcosa: cletego: https://it.wikipedia.org/wiki/Clitico - https://it.wikipedia.org/wiki/Pronome_clitico


Par mi el ghe vol, (a) no so (el) parké ma a mi el me (ghe) vol, sensa no l me par sensà, me par ke ghe manke calcosa...
ma parké a ghemo da ver-ghe tute ste forme pronominali naltri n Vèneto? :?
ca starìsimo cusì ben sen'za...
Trad.IT :
Secondo me ci vuole, non so perché ma (mi) ci vuole, senza non mi sembra sensato, mi sembra che manchi qualcosa.

Co 1 me, 2 mi ( e mèzo) e 2 ci a se la cavarìsimo e bèa ke finìa. :D

Re: Avatar

MessaggioInviato: lun lug 13, 2015 1:28 pm
da Sixara
Berto ha scritto:Me par, me mar, me marì, me mojer, me fradel, me conpar, me nona, me xio, me amia, me xerman, ... ma no "nostro amigo, to amigo e me amigo " come sojeto parké no se capise ki ke lè, nol ghe stà ben, par strànio, nol sona puito ma storto.

A te ghè raxon e lo sèto parké - parké ' amigo ' nol xe on famejare e fin ke nol lo deventa nol pòe far sen'za de l articolo pardavanti. Me spiego : la lengoa no la se ga modernizà, la và ncora co la moda vècia, indoe ke on famigliare el jera cueo e basta, tuti kei altri fòra.
Elora no se pòe dire ' me moroxo ' o ' me conpagno ' o ' me amigo ' ... ki xeli? Drento o fòra la fameja :? ke se i è dentro, elora bixogna ke i deventa ' me marì ' - me mojere ' ...
pò a se podarìa anca fare ma solo n riferimento a MI nò a de i altri, nò ' nostro ', ma solo ' mio de mi '.
Meti ke ono zovane el podarìa anca dirlo 'me moroxa' o me amiga ma naltri nò, a ne pare stranio, lè vero. Però insoma, anca la lengoa, la dovarà ben adeguarse a sti tenpi de fameje xlargà indoe ca no se capìse pì de ki e de còsa :)

Dognimodo a se pòe metarghelo l articolo pardavanti de on nome famejare solo se l deventa on ' derivato ' o sa te ghe zonti n altro ajetivo :
la me vecia nona, el me bon conpare, la me sorelìna, el me fradeleto... la me cara mama e viandare.