Skinco - skincare

Skinco - skincare

Messaggioda Sixara » lun dic 18, 2017 6:54 pm

Skinco - skincare
viewtopic.php?f=44&t=2711



Skinco- skinki : stinco, tibia, garretto. Ciapare na pelà int i skinki.
E podòpo:
skinketo: guizzo, schivata, deviazione improvvisa: quello che in gergo sportivo si chiama dribbling (Romagnolo); " La schinca è un dono divino: non è velocità, non è agilità, non è furberia, non s'impara e non s'acquista: è una delle forme più misteriose di bravura che io abbia conosciuto " (Meneghello in Libera nos a malo);
skincaròla: sgambetto, schivata, brusca ed improvvisa deviazione per evitare di travolgere un ostacolo; cambio improvviso di direzione. Corare faxendo skincaròle, a zigo-zago, cofà on liègore pa salvarse la pèle.
El vèrbo skincare el se dòpara par: 1. spuntare, rovinare la punta, particolarmente del pennino della penna stilografica o dei vecchi astucci; 2. evitare, scansare, schivare, aggirare, eludere.

El Romagnolo el lo dà dal Got. skiuhjan (scansare, avere riguardo) - ke l sarìa pò el vb. del nostro 'verghe skio, ma mi no credo ke l vegna da lì; par mi - mèjo - sto cuà pa
Skinko
*sk inkan- - *skankan- - *skunkan- m. 'shank, ham' - OE sceanca, sconca
m. 'id.', E shank, OFri. skunka m. 'id.', WFri. sko nk c. 'id.', OHG scinco m. 'id.', G
G Schinken, Car., Swab. Sch unke m. 'id.' *sken g-on- (IE) - Gr. 'to
limp' < *skng-ie- and Skt. khafi jati 'id.' < *skeng -e- (cf. Seebold 1970: 255).
An ablauting n-stem derived from a PIE verbal root *skeng·, in Germanic
continued by the iterative Sw. dial. skunka w.v. 'to hop on one leg; to
scamper ofr < *skunk6n- < *skr;J.g -neh2-. The paradigm can be reconstructed
as nom. *skink6, gen. *skunkaz < *skeng -6n, *skr;J. g-n-6s. The o-grade of the
variant *ska nkan- may just like in the case of *be/k an- - *ba/kan- - *bulkan­
'beam' (q.v.) have spread from the accusative sg. *skong -en-m, pl.
*skong-n-os (Kroonen 20 11a: 187-9) . (Dizionario del Proto-Germanico p.446)

E sto cuà pa
Skinkare
*skrankw jan- w.v. 'to make fall(?)' - OE ge-screncan w.v. 'to cause to
shrink, destroy, supplant', scr encan w.v. 'to lay a stumbling-block in a per­
son's way, trip up, ensnare', MDu. schrencken w.v. 'to ensnare, hinder, de­
ceive', OHG scr encken w.v. 'to lay crosswise, make fall, deceive', MHG
sch renken w.v. 'to place crosswise' (GM). (Diz. Proto-Germ. p.447)

Parafrasando Meneghello:
el skinkèto l è na grazia-de-dio: no l è on èsare pì xvèlti, bravi e gnanca pì furbi de kiàltri; nol s inpara e nol se conpra da nisuna parte. L è ona de le forme pì misterioxe de bravura ke mi gàpia mai conosesto... bravura, èsare bòni a fare calcòsa...
còsa? bè, anca solo incorzarse ke l skinketo i vòe fartelo kiàltri, pa farte cascare (to make fall) o almanco pa farte strabucàre.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1759
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Torna a Etimoloja de moti o parole venete e no

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti