Gaja - Gajòfa
viewtopic.php?f=44&t=2653
Cosèla la Gaia?
El dixe Meneghello ke Gaia l è
" [...] una delle poche parole di cui non solo non sapevamo l'origine, ma sapevamo di non saperla. Gaia ('grembo', le ginocchia materne, il riparo e l'ospizio costruito da " l'incavo che si forma tra il ventre e le ginocchia di una persona seduta ", soprattutto donna, e materna): si resta confusi a sentire che deriverebbe da un longobardo gaida che voleva dire (dicono) 'punta della freccia', poi passato a dire 'punta, pezzo di vestito'.
Punta della freccia? La gaia? Bèn-cari! ". (Meneghello, Maredè, maredè... , p.54)
E la Gajòfa, cosèla?
Romagnolo (a la voxe, pp. 269-70) el dixe ke l è : " Tasca ampia. Sacca di tela; in part. Bisaccia dei frati e dei pellegrini ", ma anca " Sacca. Piega falsa. Rigonfiamento per la cattiva confezione dell'abito "
La voxe la se cata anca (e soradetuto) tel lonbardo: par ex. tel bustocco gaiòfa " piccola bisaccia che le donne povere portavano sotto il grembiule ".
Le dòne- poaréte le portava na gajòfa sota la travèrsa... e còsa sìn faxévele? le jèra sènpre n vòlta, n 'zerca de calcòsa da portar caxa... èrbe, frùta, panòce, noxe, fighi... tuto cuéo ke le jèra bòne da catàre le lo sunàva-su (de le olte anca sènza dimandarghelo al paron); le jèra on fià come le gàze o gaje, cueo ke le vedeva le se lo toéva .
L etimologia l è inc.: " Pare che sia dallo Sp. Gallofa, pane dato in elemosina ai pellegrini diretti al santuario di Compostela. Questi pellegrini erano in prevalenza francesi e la voce si è venuta così articolando dall'espressione latina 'Galli offa' ( alla lettera: boccone del Gallo o francese ). E' facile capire perciò il traslato, prima in bisaccia del pellegrino e del frate e poi di tasca o sacca di tela ".
(dire el vero, ghe ne sarìa anca nàltro de significà trasl., ke l è pò cueo de " sesso femminile " ma no l è so-màre, ke sémo drìo 'zercare el significà de 'grembo' materno cofà 'riparo', nò paraltro: l imajne l è cuea de l putìn/putìna ke la core da so-màma - sentà cuxìre par ex. - a scondarse co la testa te la gaja e, stéso mòdo, el ghe mete i bràzi tornovia )
Duncue: gaja gajòfa parfìn tel Balkan-Archiv