Pagina 2 di 2

Re: (far) Scarétse

MessaggioInviato: dom gen 15, 2017 12:11 pm
da Sixara
Berto ha scritto:El VEV de Bàso e Durante el dà sta voxe come onomatopelega

Miga solo lùri: tuti i di'zionari i la dà cofà onomatopeica, anca I Romagnolo, scarcàjo - scaràcio i lo dà cofà "Onom. Dal rumore della bocca di chi sputa".
Difàti.

Cortelazzo - Marcato nol ghe xe, ma a ghè on intaresànte scaràccia (laziale, reatino, anche marchigiano) ca vòe dire : "eczema della faccia"; escara - crosta - tigna - scabbia.

Re: (far) Scarétse

MessaggioInviato: sab giu 16, 2018 12:22 pm
da Sixara
El profesor Zaccaria el ghe'a ghea zà catà tel 1901 da indoe ke la vièn la paròla schifo , ma nol dixe de scaréze. Parké far scaréze l è piasè skifoxo de l sènplice fare skifo.

Re: (far) Scarétse

MessaggioInviato: dom giu 17, 2018 7:53 pm
da Berto
Grasie par sto link:

L'elemento germanico nella lingua italiana : lessico con appendice e prospetto cronologico
https://archive.org/stream/lelementoger ... 5/mode/2up


Moti de ara xermana
viewtopic.php?f=40&t=1850

Re: (far) Scarétse: Scatman-etimologie

MessaggioInviato: lun giu 18, 2018 9:25 am
da Sixara
Prego. :D
Mi na ròba me dà da pensare: se zà el prof. Zaccaria el faxea i so rajonaminti a fine-scumìzio de l 800 - 900 e podòpo el Pianigiani (poaréto, ke tuti ghe dixe-su, ke l è superato romài) ti àni 20 e kisà coanti altri ke mi no sò... e dòpo? dòpo xe rivà el fasìsmo politico-culturale e - soratuto - lengoistego: basta fare ricerca etimologica sèria conparando pì lengoe, tuto vegnea da l latin o si-nò - se pròpio no te riusìva de catar-ghe el drito par de là - onomatopèe, l'estrema risorsa. Suòni: balbettii, borborigmi, lallazioni de na lengoa da putìni ke ga oncora da crésare e inparare a parlare. Podòpo, na olta cresésti, i se ga incorti (ma mìa tuti) de parlare, skrìvare e far di conto te nàltra lengoa, mìa la soa.
Etimologie da Scatman :D
Mó... dognimòdo, àra cuà ke bravo el prof. Zaccaria so bòria, ke l lo fà vegnere da germ. burjan. Naturale.

Re: (far) Scarétse: Scatman-etimologie

MessaggioInviato: lun giu 18, 2018 11:56 am
da Berto
Sixara ha scritto:...
Mó... dognimòdo, àra cuà ke bravo el prof. Zaccaria so bòria, ke l lo fà vegnere da germ. burjan. Naturale.


Ente sta stesa paxena de boria https://archive.org/stream/lelementoger ... 2/mode/2up a ghe mancaria la voxe "borsa/borselin" ke però la podaria rientrar ente la voxe "borzacchino"
http://www.etimo.it/?term=borsa
Immagine
?

Re: (far) Scarétse

MessaggioInviato: lun giu 18, 2018 1:15 pm
da Sixara
Berto ha scritto:[...] a ghe mancaria la voxe "borsa/borselin" ke però la podaria rientrar ente la voxe "borzacchino"
http://www.etimo.it/?term=borsa

Nò, o almanco a cuéo ke l dixe G. Francescato nota 1, p. 13 de sto pdf cuà : [PDF]Per la storia di it. borzacchino - e-periodica https://www.e-periodica.ch/cntmng?pid=v ... 61:20::367
1 Tutti due gli autori inglesi sono d'accordo nel respingere l'etimo
dall' olandese, ma l'ipotesi avanzata dallo Skeat, che vorrebbe par¬
tire da it. borzacchino, Florio, con possibile derivazione da borza
variante di borsa (per cui cf. gr. byrsa) è del tutto insostenibile.
Parké ke la sìpia insostenibile bixogna lèzarse tuto l articolo so l etimologia de borzacchino, ona de le paròle/concèti ke i se ga inmisià par bèn a l època di borzakini-stivaìni.
Nol ga on origine germanica, a coanto ca pare e manco ke manco grèca. Ibèrica o provenzale, mi pènso occitana-catalana. :)