Ramengo

Ramengo

Messaggioda Sixara » gio dic 01, 2016 10:53 am

Ramengo
viewtopic.php?f=44&t=2424




Ramengo, a ramengo, và ramengo (ti-ta-morti)... da indove rìvela sta espresion cuà?
de l oxeleto ke :
"1. ant. Di uccello che, uscito dal nido e ancora incapace di volare, salta di ramo in ramo"; o de cuelo ke :
" 2. Che va errando senza una meta precisa e senza un luogo dove poter sostare a lungo", come ca se dixe a la voxe ramingo de l italiàn?
Bà... còsa ghe entra i rami o le ràme, mejo, de n àlbore?

A ghè na parola - n inglexe - ke tuti i dòpara pensando ke la sia moderna e tecnolojca da dire, ke l è roaming, sen'za savere ke la voxe roam l è vècia asè:

c. 1300, romen, possibly from Old English *ramian "act of wandering about," which is probably related to aræman "arise, lift up." There are no certain cognate forms in other Germanic languages, but Barnhart points to Old Norse reimuðr "act of wandering about," reimast "to haunt." "Except in late puns, there is no evidence of connexion with the Romance words denoting pilgrims or pilgrimages to Rome ...." [OED], such as Spanish romero "a pilot-fish; a pilgrim;" Old French romier "travelling as a pilgrim; a pilgrim," from Medieval Latin romerius "a pilgrim" (originally to Rome). Related: Roamed; roamer; roaming.

romen-ramian-araeman-reimudr... come se dixe n tedesco... wandern de sicuro, ma Raum l è el spazio intorno de ti...

E 'lora se podarìa bèn dire weiter Raum pa và ramengo :D

ramengo agg. Voce dialett. ven. per ramingo, usata specialm. in espressioni d'impazienza, come in Va ramengo ! che manda a quel paese la persona a cui è indirizzata. All'origine del suo uso è il tipico atteggiamento delle genti stanziali nei confronti dei nomadi ( e perciò dei vagabondi, degli zingari, di chiunque sia privo di una 'fissa dimora'). DIR - Dizionario Italiano Ragionato

weiter Raum... vàita-ràum ... và-raméngo. Bello.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Ramengo 2

Messaggioda Sixara » gio dic 01, 2016 2:39 pm

Seconda ipotexi:
piemunteis, p.25

Osservando le varie strutture appena presentate, ci sembra di notare che, pur essendo quasi identici, i termini ramingo e ramengo hanno funzioni diverse in quanto il primo è un aggettivo usato con valore avverbiale, mentre il secondo è un sostantivo, che nell’espresssione andare a ramengo esprime il moto a luogo, per cui
presuppone una località.
Siccome il suffisso -engo è frequente nei toponimi delle zone in cui si erano stanziati i longobardi, ci vien da pensare che ramengo dovesse riferirsi a un centro lombardo o piemontese, perché in queste regioni sono parecchi i paesi il cui nome esce in –engo.
In Piemonte esiste addirittura un paese chiamato Aramengo e forse l’espressione andare a ramengo dovrebbe prendere origineproprio da questo centro. Un po’ come avviene in locuzioni quali andare a Canossa, andare a rotoli, anche la struttura andar a ramengo potrebbe esser collegata al centro che porta lo stesso nome. E così,
mentre andare a Canossa ricorda l’umiliazione di Enrico IV davanti al castello della contessa Matilde, la locuzione andare a rotoli è originata dal cimitero di Palermo, cioè simboleggiava la perdita di tutti beni terreni, andare a ramengo dovrebbe ricollegarsi a un fatto della storia locale, come per esempio a una battaglia tra paesi
vicini, in cui gli assalitori di Aramengo furono sonoramente battutti ed annientati. Tale espressione locale doveva esser rimasta confinata nella parlata regionale fino all’unificazione d’Italia, quando anch’essa entrò a far parte del linguaggio militare e così si diffuse in buona parte della Penisola.20 D’altronde il fatto che
Cesa-re Pavese abbia usato l’espressione era andato a ramengo, e non a remengo, dovrebbe costituire un’ulteriore conferma dell’origine pie-montese di questo modo di dire che, come pensa anche Giacomo Giamello grande esperto della lingua dell’Alta Langa, deve aver assunto maggior vigore dopo la battaglia di Marengo del 14 giugno del 1800. Difatti le espressioni andare a ramengo e andare a marengo sono quasi identiche.

và-ramengo-marengo ... sta cuà l è pròpio da rìdare :D
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm


Torna a Etimoloja de moti o parole venete e no

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

cron