Pagina 1 di 2

Criar e sigar

MessaggioInviato: dom dic 15, 2013 9:52 pm
da Berto
Criar e sigar (etimołoja)
viewtopic.php?f=44&t=212

Immagine
https://www.filarveneto.eu/wp-content/u ... criare.jpg

http://www.elgalepin.com

http://win.elgalepin.org/mirror2/result.asp?ID=7331
http://www.elgalepin.com/resultUni.asp?ID=7332
cry = veneto criar, italiano gridare-piangere;
cfr. inglese crow = cantare del gallo; semitico ebraico kārā (gridare chiamare ad alta voce)

Re: Criar e sigar

MessaggioInviato: dom dic 15, 2013 9:57 pm
da Berto
Par el dixonaro etimołojego de ła łengoa veneta de Baso e Durante:

Immagine

Criare saria da łigàr a gridare e al latino popolare critare di origine onomatopeica ??? o dal latino classico quiritare (gridare al soccorso) ???


Xe voxe alotropa de “gridare” (sigar).

Gridare:
http://www.etimo.it/?term=gridare
Immagine
Immagine

Dal dizionario etimologico della lingua italiana, di Cortellazzo e Zolli:

Immagine

gridare (en venedo “sigar de altra etimoloja”),
v. intr. ‘strepitare con la voce per ira o sim. o per richiamare l'attenzione degli altri’ (av. 1292, B. Giamboni), est. ‘parlare a voce troppo alta’ (1437-38, L. B. Alberti),
v. tr. ‘dire con alte grida’ (sec. XIII, R. Malispini), ‘invocare’ (av. 1306, Iacopone; 1300 ca., Laud. Urb.; av. 1303, On. da Bol.), ‘annunziare q.c. ad alta voce’ (sec. XV, Giov. Cavalcanti), ‘sgridare’ (av. 1565, B. Varchi).
Lat. parl. *critare per il class. quiritare ‘chiamare in aiuto i Quiriti’. La ristrettezza d'uso del v. lat. ha spinto G. Alessio (“Lettere it.” IV, 1952, 54-55) in un'altra direzione, verso il lat. tardo quirritare ‘grugnire’, di orig. onomat. Da gridare è stato estratto sia il dev. grido (e grida), sia il freq. gridìo.



Dal dixonaro etimolojego del gregoo vecio, del latin e de le voxi moderne, del filologo Xane Semeran:

Immagine
https://www.filarveneto.eu/wp-content/u ... /kw-41.jpg

Quirito, -ās grido. Giustamente fu ritenuta di tipo popolare l’etimologia di Varrone (L. Lat. 6, 68: «qui quiritum fidem clamans implorat» è denominativo come «quirrito» grugnire detto del cinghiale): aramaico qerā, accadico qerû, ebraico kārā (gridare, ‘to cry, to call aloud, to roar’).

Re: Criar e sigar

MessaggioInviato: dom dic 15, 2013 10:00 pm
da Berto
Immagine

cri (1)
s. m.
1 grido: des cris déchirants, grida strazianti; cri de guerre, grido di guerra; cri de détresse, grido di disperazione; les cris des vendeurs de journaux, le grida degli strilloni; pousser, jeter des cris de joie, mandare grida di gioia; jeter, pousser un cri de douleur, cacciare un grido di dolore; jeter, pousser les hauts cris, de hauts cris, protestare violentemente; réclamer qc. à grands cris, réclamer qc. à cor et à cri, reclamare qc. a gran voce; c'est le cri du cœur!, è un grido che viene dal cuore! * le dernier cri de la mode, l'ultimo grido della moda; un chapeau du dernier cri, un cappello all'ultimo grido; un modèle dernier cri, un modello all'ultimo grido
2 grido, strillo: les cris de cette marmaille nous cassent les oreilles, gli strilli di questi marmocchi ci rompono i timpani
3 verso, grido: le cri du chat, de la chouette, il verso del gatto, della civetta.

criaillement
s. m.
gridio, vocio, bercio, schiamazzo.

criailler
v. intr. ( coniug. 3 aimer)
1 gridare, berciare, vociare, schiamazzare
2 schiamazzare (di uccelli).

criaillerie
s. f.
1 piagnisteo (m.), lamentela
2 gridio (m.), vocio (m.), bercio (m.), schiamazzo (m.).

criailleur
agg. sost. [f. criailleuse ]
1 (fam.) bercione
2 (fam.) piagnucolone.

criard
agg. [f. criarde ]
1 che urla, strilla: un enfant criard, un bambino che strilla
2 (fig.) chiassoso: couleur criarde, colore chiassoso
3 stridulo: voix criarde, voce stridula; dette criarde, debito il cui pagamento è sollecitato con insistenza.



Immagine
https://www.filarveneto.eu/wp-content/u ... scream.jpg

Anche criar/criare potrebbe ben connettersi a voci d’area germanica: antico alto tedesco e antico sassone scrian, tedesco schreien, inglese scream.

Bastieme, sacramenti, raxie, ostie, ostreghe, sarake, porki, ....
https://docs.google.com/file/d/0B_VoBnR ... M2Z1U/edit

Immagine
https://www.filarveneto.eu/wp-content/u ... raughe.jpg


Bosegato, boxgato, buxgat - bonbasin e iscrimire
viewtopic.php?f=44&t=422
https://docs.google.com/file/d/0B_VoBnR ... N1bnc/edit
Immagine

Re: Criar e sigar

MessaggioInviato: lun dic 16, 2013 9:58 am
da Berto

Re: Criar e sigar

MessaggioInviato: lun feb 02, 2015 9:37 pm
da Berto
Sigar/zigar (etimołoja)


Immagine

sinonemi de gridare e de cigolare (sigolare) (corisponde al tajan “zigare” = lo stridere del coniglio, voce di origine onomatopeica); secondo el dixonaro etimolojego de la lenga veneta de Bàso e Durante.


Immagine
https://www.filarveneto.eu/wp-content/u ... re-262.jpg


Dal dixonaro etimołojego de ła łengoa tałiana, del Cortełàso e Xołi:
Immagine

zigare,
v. intr. raro ‘mandare il caratteristico suono stribulo e acuto, detto del coniglio’ (1891, Petr.; anche in G. Carducci, av. 1907, cit. da G. L. Passerini, Il vocabolario carducciano, Firenze, 1916).
Voce imitativa (???)

https://www.etimo.it/?term=cigolare (???)
https://www.etimo.it/?term=gridare


Tesoro della Lingua Italiana delle Origini
Il primo dizionario storico dell'italiano antico
https://tlio.ovi.cnr.it/TLIO
A ki rento no se cata sta voxe de zigare e gnanca coela de sigare.

Re: Criar e sigar

MessaggioInviato: lun feb 02, 2015 9:38 pm
da Berto
Cfr. co:


Da Origini delle lingue europee, del glottologo Mario Alinei

Immagine



Da pagina 413 di OR 2 Preistoria linguistica germanica (cap. XI)
...
6) Il nome per «cantare» è uno di quelli che distingue più nettamente i diversi gruppi IE.
In Germanico esso è rappresentato da antico islandese syngja, syngva, islandese feringio syngja, svedese sjunga, danese synge, antico frisone siunga, antico sassone antico alto tedesco singan, tedesco singen, inglese sing, gotico siggwan «leggere ad alta voce», anglosassone singan «esporre, raccontare».
Pokorny identifica una radice *sengwh- «esporre con voce cantante», che sarebbe rappresentata, oltre che dalla famiglia germanica, anche dal greco omphé «voce (profetica), profezia», medio gallese de(h)ongl «spiegare», pracrito saṃghai «dire, istruire» [IEW 906].
A mio parere, questa radice potrebbe essere un allargamento in nasale della radice PIE *sekw- [IEW 896] «seguire, vedere, dire», rappresentata non solo dalla famiglia germanica di «dire» (say segen zeggen ecc.), ma anche dal lat. īnquit (*ensquet) «dice» e īnseque «racconta» (imperativo), dal greco enépō «racconto» ecc., antico gallese hepp, medio gallese hebu «parlare», lituano sekù, sèkti «narrare» ecc.
La variante, probabilmente adoperata per il «dire solenne», il «recitare rituale», divenne per il Germanico il «cantare» magico-religioso, così come, inversamente, dal latino canere si formarono l’incantamentum e il carmen magico.
Ambedue i passaggi sono tipici del periodo della nascita della religiosità.

7) Il nome della «maschera rituale» è un’innovazione pangermanica: antico islandese islandese feringio grima, norvegese grima «strisce di sporco sul viso», danese grime «maschera», anglosassone grīma «maschera, elmo, fantasma», antico sassone grīma, frisone orientale grīme «maschera», antico alto tedesco grīmo «maschera»; Grīmnir «nome di Odin, gigante, caprone», Grīmr «serpente, caprone, nome di Odin, nano», norvegese grim «spirito dell'acqua», Shetland grømek «nome noa per l'ariete» [ANEW s.v. gríma] (I fradei Grimm ?).

Immagine
https://www.filarveneto.eu/wp-content/u ... singen.jpg

Re: Criar e sigar

MessaggioInviato: lun feb 02, 2015 9:42 pm
da Berto
Sciamani e lamentatrici funebri:
una nuova ipotesi sulle origini del pianto rituale
https://www.continuitas.org/texts/benozzo_lachrymae.pdf
Francesco Benozzo

Oxar e oxar (etimoloja)
viewtopic.php?f=44&t=553

Re: Criar e sigar

MessaggioInviato: lun feb 02, 2015 9:51 pm
da Berto
dixonaro "gridare" # tradur "gridare"

https://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=it&id=58974


svedese ropa
(cfr. col veneto gropo ? a so engropà)

gałexe Yell allan
angrexe yell out
estone Hoilata
finlandexe hoilottaa
irlandexe yell amach
islandexe Yell út
maltexe Yell l
olandexe schreeuwen out
norvegexe hyle ut
lituan šūktelėti
letone iesaucieties
swahili yell nje

afrikaans blèren uit

catałan cridar
françoxo crier
spagnoło gritar
tałian gridare
portoghexe gritar
veneto criar

xloven Krik iz
todesco schreien

bieloruso изрыгать
bulgaro вика се
ceco zařvat
danexe råber ud
grego φωνάζω έξω
galiziano berrar
croato viknuti se
endonexian berteriak
macedone викам надвор
ruso изрыгать
xlovaco zařve
albanexe bërtas nga
serbo Крик из
ucraino вибризкують
małexe berteriak
romen striga out

filipin sumigaw sa labas
turco dışarı bağırma
vietnamita la lên trên
ebraego לצעוק
yidish שרייען אויס
hindi बाहर चिल्लाना
persian نعره کردن
thai ร้องออก
japonexe 大声で叫ぶ
corean 소리를 지르다
arabo الصراخ
çinexe (çina) 喊出
çinexe (taiwan) 喊出

Re: Criar e sigar

MessaggioInviato: lun feb 02, 2015 9:56 pm
da Berto
dixonaro "gridare" # tradur "gridare"

https://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=it&id=58974

gałexe Yell allan
angrexe yell out
estone Hoilata
finlandexe hoilottaa
irlandexe yell amach
islandexe Yell út
maltexe Yell l
olandexe schreeuwen out
norvegexe hyle ut
lituan šūktelėti
letone iesaucieties
swahili yell nje


cfr. co:

Ei/ehi, eilà/ehilà, hello, eia eia alalà, Heil Hitler, Aleluja ...
viewtopic.php?f=44&t=1219

Lieder
viewtopic.php?f=24&t=771


???
Eloquio
https://www.etimo.it/?term=eloquio
Immagine

Immagine
https://www.filarveneto.eu/wp-content/u ... or-459.jpg

Re: Criar e sigar

MessaggioInviato: sab mag 02, 2015 8:11 am
da Berto
Lengoa, łenga, langue, lecar, ciuciar, suggere, Zunge, tongue , parlar, pregar, eloquio, dir, sermo, verna, word, mot, sigar, saràka, oro-orasion-oracoło...

viewtopic.php?f=44&t=1570