Mis- de miscredente e misfato

Mis- de miscredente e misfato

Messaggioda Berto » mer nov 04, 2015 10:36 pm

Mis- de miscredente e misfato
viewtopic.php?f=44&t=1953
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Mis- de miscredente e misfato

Messaggioda Berto » mer nov 04, 2015 10:37 pm

Immagine

mis-,
pref. neg.-pegg. (V. misconóscere, miscredènte, misfàtto), di provenienza fr. (mé(s)-).
Le opinioni sulle orig. lontane del pref. sono orientate o verso una soluzione lat. (da minus) o verso un'azione del superstrato germ. (miss-), senza che elementi decisivi siano finora intervenuti a favore dell'una o dell'altra ipotesi.
Bibliografia:
H. Meier, Das französisch Präfix mé(s)- und seine romanischen Entsprechungen. Eine Etymologiegeschichte mit ungewissen Ausgang, in RF XCII (1980) 333-349.


Mis-
http://www.etimo.it/?term=mis
Immagine


http://www.treccani.it/vocabolario/mis
mis- [prob. incrocio del lat. minus (v. meno) e del ted. ant. missi- (mod. miss-), che aveva la stessa funzione]. – Prefisso che attribuisce alla parola a cui è premesso valore negativo, così da conferirle significato contrario (come per es. in misconoscere, miscredente), oppure peggiorativo (per es., misfatto), talvolta negativo e peggiorativo insieme (per es., misleale).
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Mis- de miscredente e misfato

Messaggioda Berto » mer nov 04, 2015 10:37 pm

Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Mis- de miscredente e misfato

Messaggioda Berto » mer nov 04, 2015 11:20 pm

Immagine

mis- pref mis-, dis-, s-.

miss1 /mıs/ pl -es n C
1 colpo sbagliato, colpo a vuoto o mancato
• a miss is as good as a mile (cavarsela/non riuscire) per poco o per molto non fa differenza, per un punto Martin perse la cappa
2 (coll) aborto spontaneo
3 nella loc to give st a miss lasciar perdere qs, rinunciare a/evitare qs, saltare o non fare qs.

to miss /mıs/ fles -es
A vti V(+D) (≠ to hit) fallire, mancare, non riuscire, sbagliare, non colpire (il bersaglio), padellare, spadellare (gergo della caccia)
• this is a classic case of a policy that misses its target questo è il caso classico di una politica che manca il bersaglio; the marksman missed his target il tiratore scelto mancò il bersaglio; he shot at me, but he missed mi sparò, ma non mi colpì
B vt
1 V+D (= to overlook) non notare, non accorgersi di, non vedere
• not to miss a trick essere sempre all'erta, tenere gli occhi bene aperti, non perdere un colpo (fig); I missed the third point altogether non mi sono proprio accorto del terzo punto
2 V+D/ING sentire la mancanza di, rimpiangere, avere voglia di
• I miss him mi manca; sento la sua mancanza; we miss seeing you abbiamo voglia di rivederti
3 V+D accorgersi della mancanza di, notare l'assenza/la mancanza di
• you were missed at the meeting alla riunione è stata notata la tua assenza; I've missed my period and I am afraid I might be pregnant non ho avuto il ciclo è temo che forse sono incinta; he didn't miss his wallet non si accorse di non avere più il portafoglio
4 V+D sbagliare; capire male, sottovalutare, non capire, non afferrare
• you're missing the point! hai capito male! my house is the first on the left after the church, you can't miss it la mia casa è la prima a sinistra dopo la chiesa, non puoi sbagliarti
5 V+D
5.1 (= to let slip, occasioni e simili) perdere, lasciarsi sfuggire, non cogliere, non afferrare
• to be too good to miss essere troppo importante/vantaggioso, essere da non perdere; don't miss a chance like that! non lasciarti sfuggire una simile occasione! he was late and missed the exam arrivò in ritardo e perse l'esame; I didn't see the film, but I think I didn't miss much non ho visto il film, ma credo di non aver perso molto
5.2 mancare (a), non essere presente a, arrivare tardi a/per
• to miss a class mancare (a) una lezione
5.3 (= to be deprived of) perdere, non poter andare a
• I was sorry to miss the match mi dispiacque di non poter venire alla partita
6 V+D (≠ to catch, anche treni e simili) perdere, mancare

• you missed her by a couple of minutes l'hai mancata/non l'hai incontrata per un paio di minuti; he missed the last train perse l'ultimo treno; she missed the plane by ten minutes ha perso l'aereo per dieci minuti/è arrivata dieci minuti in ritardo per prendere l'aereo
7 V+D (= to forego/to skip) evitare, scansare, (lasciar) perdere, sottrarsi a, tenersi lontano da
• she has never missed a day's work non ha mai perso un giorno di lavoro; he left early to miss the rush hour è andato via presto per evitare l'ora di punta; I'll miss the first course non prendo il primo piatto
C vi V (= to misfire, mot) perdere colpi.

to miss out pv
1 +on (= to lose out, coll) perdere (un affare, un divertimento, ecc)
• don't miss out on this fantastic special offer! non lasciatevi sfuggire questa fantastica offerta speciale!
2 to miss sb/st ↔ out (= to leave out) omettere, tralasciare, saltare, non includere o inserire qn/qs
• the translator missed out the difficult parts il traduttore saltò le parti difficili; you've missed out your home address in the form hai omesso il tuo indirizzo privato nel modulo.


missing /ˈmısıŋ/
A a1.1 (= absent; ≠ present) mancante, assente, smarrito, perduto
• the missing link (scient e fig) l'anello/l'elemento mancante; to be missing essere smarrito/perso; mancare; to go missing (di cose) andare smarrito/perso; some of the documents are missing mancano alcuni documenti
1.2 scomparso, disperso
• missing person persona scomparsa; missing persons bureau ufficio persone scomparse; to be missing in action essere disperso (in battaglia); to go missing (di persone) sparire, scomparire, non trovarsi più; to report sb/st missing denunciare la scomparsa di qn/qs; a six-year-old child has been reported missing è stata denunciata la scomparsa di un bambino di sei anni
2 andato, caduto, tolto
• the door handle is missing è caduta la maniglia della porta
3 pred +from mancante, non incluso o inserito
• several figures are missing from the report diverse cifre non sono incluse nella relazione
B the missing npl i dispersi.
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Mis- de miscredente e misfato

Messaggioda Berto » ven nov 06, 2015 10:04 pm

.
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm


Torna a Etimoloja de moti o parole venete e no

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 4 ospiti

cron