Erba, grass, fen/fieno, forajo/foraggio/fuotar

Erba, grass, fen/fieno, forajo/foraggio/fuotar

Messaggioda Berto » lun giu 22, 2015 8:59 am

Erba, grass, fen/fieno, forajo/foraggio/fuotar
viewtopic.php?f=44&t=1712


Immagine
http://www.filarveneto.eu/wp-content/up ... Erba-c.jpg

Immagine
http://www.filarveneto.eu/wp-content/up ... ba-c-1.jpg

http://www.etimo.it/?term=erba
Immagine

http://www.etimo.it/?term=arbusto
Immagine

http://www.etimo.it/?term=arboreo
Immagine

http://www.etimo.it/?term=albero
Immagine


Immagine
http://www.filarveneto.eu/wp-content/up ... /herba.jpg

Immagine
http://www.filarveneto.eu/wp-content/up ... 43-344.jpg


dixonaro "erba" # tradur "erba"
http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=it&id=20338

afrikaans gras
danese græs
tedesco Gras Wiese Rasen
norvegese gress
inglese grass
olandese gras weiland grazen weiden
svedese gräs

macedone трева
bielorusso трава
bulgaro трева
serbo трава
ucraino трава
polacco trawy trawa murawa
russo трава
slovacco tráva
sloveno trava
ceco tráva
croato trava


catalano herba
spagnolo hierba
galiziano erva
italiano erba
portoghese erva
francese herbe pelouse gazon pâturage

estone rohumaa
finlandese ruoho

irlandese féar

gallese glaswellt
greco χόρτο

ungherese fű
turco çim

lituano žolė veja gazonas
lettone zāle

maltese ħaxix
albanese bari

swahili nyasi
filippino damo

indonesiano rumput
malese rumput


yiddish גראָז
ebraico גראס

persiano چمن
arabo العشب

cinese (cina) 基层
cinese (taiwan) 草
thai หญ้า
giapponese 草
coreano 잔디
vietnamita cỏ
hindi घास
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Erba, grass, fen, fieno

Messaggioda Berto » lun giu 22, 2015 8:59 am

Immagine

fenum (fae-, foe-), i, n.,
fieno: fenum secare, tagliare il fieno, CAT.; alia loca apposita sunt ad fenum, alia ad frumentum, alcuni luoghi sono adatti al fieno, altri al frumento, VARR.; proverb.: fenum habet in cornu, è arrabbiato (come i buoi alle cui corna si legano fasci di fieno), HOR. Sat. 1, 4, 34; qualsiasi erba secca, COL.; fenum graecum (anche, fenograecum e fenugraecum), fien greco, nome di una pianta, CAT.; fig. fieno, erba secca, ad indicare la debolezza e la caducità delle cose umane: omnis caro, fenum, tutta la carne non è altro che erba secca, Vulg.; debolezza della carne di fronte alle passioni: demere foenum carnis, togliere la debolezza della carne, TERT.

fenisicium (fae-), ii, n.,
la fienagione, il raccolto del fieno, ARN.; comun. al pl., il fieno tagliato, VARR.
[fenum + seco + -ium].

fenisicia (fae-), ae, f.,
fieno tagliato, fienagione: fenisiciae (il fieno tagliato) conduntur melius sub tecto quam in acervis, VARR.
[fenum + seco + -ia].

fenilia (fae-), ium, n. pl.,
fienile, luogo in cui si chiude il fieno: nec tota claudes fenilia bruma, non chiuderai i tuoi fienili per tutto l'inverno, VERG. Georg. 3, 321
[fenum + -ilia].

fenisex (fae-), secis (sicis), m.,
falciatore di fieno, PLIN.
[fenum + seco].

fenisector (fae-), oris, m.,
falciatore di fieno, COL.
[fenum + seco + -tor].

fenisecta (fae-), orum, n. pl.,
fieno tagliato, VARR.
[fenum + seco].

feniseca (fae-), ae, m.,
il servo che ha il compito di tagliare il fieno, COL.
[fenum + -seco + -a1].

feniculum (fae-), i, n.,
finocchio, pianta: februario feniculum seres loco aprico et modice saxoso, PALL. 3, 24, 9; come condimento di cibi, CAT.; come medicina, CAT.
[fenum + -culum].

feneus (fae-), a, um, agg.,
di fieno: homines fenei, uomini di fieno (per incitare i tori), CIC.; simile al fieno, P. NOL.; fig. vile, di poco conto, stolto: f. ille Antiochus, quello stolto Antioco, AUG.; vano: fenea felicitas, vana felicità, AUG.
[fenum + -eus].

fenarius (fae-), a, um, agg.,
da fieno: falces fenariae, VARR.; sost. m. fenarius, ii, mercante di fieno, Inscr.
[fenum + -arius].

???

fenero (fae-), as, avi, atum, are, (feneror, aris, atus sum, ari), 1 tr.,
1 prestare a frutto, dare ad interesse: demus beneficia, non feneremus, che i nostri benefici siano un dono, non un prestito, SEN. Ben. 1, 1, 9; pecuniam binis centesimis f., prestar denaro al 2% (ogni mese), CIC.; assol.: invenio L. Genucium tulisse ad plebem ne fenerare liceret (che non fosse lecito far l'usuraio), LIV. 7, 42, 1; fig. speculare: Minerva omnes deos fenerat, Minerva specula su tutti gli dèi, MART.; render con usura, TER.; fenerari, prendere a prestito: si quis pecuniam dominicam a servo feneratus esset, nel caso in cui qualcuno avesse preso a prestito da un servo denaro del padrone, Dig.;
2 prestare, offrire, dare, donare, accordare: (sol) suum lumen ceteris quoque sideribus fenerat, il sole dà la sua luce anche alle altre stelle, PLIN. 2, 13; faenerat malum malo, rende male per male, TERT.; dare reciprocamente, scambiarsi: Iuba et Petreius mortes feneraverunt, Giuba e Petreio si dettero a vicenda la morte, SEN. RH. Suas. 7, 14;
3 moltiplicare, aumentare: alibi amplius gentilitatem faeneraverunt, d'altronde aumentarono la loro popolazione, TERT.; feneratum terra restituit quod acceperit, la terra restituisce moltiplicato ciò che ha ricevuto, AMBR.
[2. fenus + -o3].

fenerator (fae-), oris, m.,
1 usuraio, colui che presta denaro per interesse: violentia atque crudelitate feneratorum plerique patriae expertes sumus, per la violenza e crudeltà degli usurai in parecchi siamo privati della patria, SALL. Cat. 33, 1; fenerator acerbissimus, usuraio spietato, CIC.; fig. nel lat. eccl.: peccati f., il diavolo (colui che ha dato il peccato a Eva), AMBR.;
2 amministratore, intendente, AMBR.
[fenero + -tor].

fenerarius (fae-), ii, m.,
usuraio, FIRM.
[2. fenus + -arius].

2. fenus (fae-), oris, n.,
1 interesse del denaro dato a prestito, tasso d'interesse, frutto: pecuniam sine fenore credere, prestar denaro senza interesse, NEP. Att. 9, 5; pecuniam fenori dare, CIC., e faenus agitare, TAC., prestar denaro ad interesse; iniquissimo fenore, ad un tasso esorbitante, CIC.; positi in fenore nummi, denari posti ad interesse, HOR. Sat. 1, 2, 13; notavit aliquos quod pecunias levioribus usuris mutuati graviore fenore collocassent, rimproverò alcuni perché, dopo aver preso a prestito denaro ad un basso interesse, lo avevano dato ad un interesse maggiore, SUET. Aug. 39; usura: dare pecunias in fenus, dare denaro ad usura, Dig.;
2 meton., denaro dato a prestito, capitale, rendite: horti et fenus et villae, giardini, rendite e case, TAC.; divitiae non melius in fundis et in fenore quam in ipso hominis animo aestimantur, le ricchezze si giudicano non in base alle terre e alle rendite ma all'animo dell'uomo, APUL. Apol. 20; denaro preso a prestito, debito: fenoris onere oppressa plebs, plebe oppressa dal peso dei debiti, SALL.;
3 frutto, detto in genere dei prodotti della terra: seges magnum fenus agricolae dabit, la messe darà grande frutto al contadino, SEN. Phaedr. 455; fig. usura; in senso buono, guadagno, profitto; in senso cattivo, danno: at mihi quod vivo detraxerit invida turba, post obitum duplici fenore reddet Honos, e ciò che una turba invidiosa mi sottrasse da vivo, la gloria me lo renderà ad usura dopo la morte, PROP. 3, 1, 22; exspecto cum magno fenore vitia reditura, mi aspetto che i vizi ritorneranno in lui peggio di prima, SEN. Ep. 25, 3; debito del peccato: damnoso ac damnando fenore oppressos, oppressi dal dannoso e riprovevole debito del peccato, AUG.


Immagine
http://www.filarveneto.eu/wp-content/up ... um-400.jpg
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Erba, grass, fen, fieno

Messaggioda Berto » lun giu 22, 2015 9:00 am

Fen, fenum, fieno

Immagine
http://www.filarveneto.eu/wp-content/up ... 04/Fen.jpg

http://www.etimo.it/?term=fieno
Immagine

Immagine
http://www.filarveneto.eu/wp-content/up ... um-400.jpg

dicionário "feno" # traduzir "feno"
http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=pt&id=21656

africâner hooi
inglês hay
espanhol heno
estoniano hein
dinamarquês hø
alemão Heu
indonésio hay
islandês hey
finlandês heinä
holandês hooi
sueco hö
filipino hay
vietnamita hay

eslovaco seno
esloveno seno
tcheco seno
croata sijeno
lituano šienas
letão siena
polonês siano
húngaro széna
macedônio сено
russo сено
bielo-russo сена
búlgaro сено
ucraniano сіно
sérvio сијено
grego σανό

português feno
romeno fân
catalão fenc
francês foin
irlandês féar
galego feno
italiano fieno strame
albanês bar i thatë

galês gwair

turco ot

malaio jerami

iídiche היי
hebraico חי

árabe القش
persa یونجه

japonês 干し草
coreano 건초

china (chinês) 干草
chinês (taiwan) 乾草

tailandês หญ้าแห้ง
hindi घास
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Erba, grass, fen, fieno

Messaggioda Berto » lun giu 22, 2015 9:00 am

.
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Erba, grass, fen, fieno

Messaggioda Berto » lun giu 22, 2015 9:02 am

Grass

dixonaro "erba" # tradur "erba"
http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=it&id=20338

afrikaans gras
danese græs
tedesco Gras Wiese Rasen
norvegese gress
inglese grass
olandese gras weiland grazen weiden
svedese gräs
...

Immagine
http://www.filarveneto.eu/wp-content/up ... en-651.jpg

En latin a ghè crasso/crassus e no grasso (entendest cofà gròso e pien de cicia e de lardo)


Immagine

crasso, as, avi, atum, are, 1 tr.,
usato al pass. = ispessirsi (in setas, in forma di setole), APUL., AMM.
[1. crassus + -o3].

1. crassus, a, um, agg. con comp. e sup.,
1 grosso, spesso, CAT. e a.: restim tu tibi cape crassam, prenditi una grossa corda, PL. Persa 815; toga... crassa (di filo grosso, grossolana), HOR. Sat. 1, 3, 15;
2 denso, spesso, grasso: crassus aer, aria densa, spessa, CIC. Ac. 2, 81; agri crassi, terreni grassi, CIC.; di uomo = grasso, TER. Hec. 440;
3 fig. grossolano, ottuso: crassa Minerva, (uomo) di mente grossolana, HOR. Sat. 2, 2, 3; crassa (grossolana) turba, MART.; crassiora nomina, rozzi nomi, MART. 12, 18, 12.
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Erba, grass, fen, fieno

Messaggioda Berto » lun giu 22, 2015 9:03 am

Junco - e vimini, sparto, paja, cana, frasca
viewtopic.php?f=44&t=1708

diccionario "yugo" # traducir "yugo"
http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=es&id=59011
...
ruso иго
ucrania ярмо
belarús ярмо
búlgaro ярем
macedonia јарем
serbia јарам
esloveno jarem
croacia jaram
polaco jarzmo
eslovaca jarmo
....


dicionário "feno" # traduzir "feno"
http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=pt&id=21656
...
eslovaco seno
esloveno seno
tcheco seno
croata sijeno
lituano šienas
letão siena
polonês siano
húngaro széna
macedônio сено
russo сено
bielo-russo сена
búlgaro сено
ucraniano сіно
sérvio сијено
grego σανό
...

???
Cfr. co: sena, cena
http://www.etimo.it/?term=cena
Immagine
Immagine
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Erba, grass, fen/fieno, forajo/foraggio/fuotar

Messaggioda Berto » lun giu 22, 2015 10:10 am

Forajo, foraggio, fodro/fodera, fuotar, ...

Immagine

https://it.wikipedia.org/wiki/Foraggio

Per foraggio si intende l'intera parte vegetativa di una pianta destinata, anche dopo alcune trasformazioni, ad alimentare il bestiame. Frutti e semi rientrano nel foraggio se sono raccolti insieme alla parte vegetativa, altrimenti se raccolti a parte, questi ultimi, sono considerati concentrati.
Le specie vegetali che vengono utilizzate per la produzione di foraggio sono definite piante foraggere o colture foraggere.
Ogni foraggio si caratterizza per le sue quantità di fibra (carboidrati strutturali), proteine, glucidi ed altri componenti presenti in misura minore.
Il valore energetico di un foraggio è stimabile con vari sistemi. Il più diffuso in passato, il metodo scandinavo, prevede come unità di riferimento, detta unità foraggera o UF, l'energia contenuta in un kg d'orzo standard o in 2,5 kg di fieno di un prato polifita ricco di Phleum pratense. Il sistema delle unità foraggere classiche, ancora oggi usato in ambito economico o estimativo, è ritenuto obsoleto in ambito zootecnico in quanto sottovaluta il valore energetico dei foraggi nella trasformazione in latte. A tal fine, il metodo scandinavo è oggi abbandonato in favore di altri più efficaci, come il metodo dell'energia netta, adottato soprattutto in Nordamerica, e quello delle unità foraggere francesi, adottato in Europa.
Colture foraggere normalmente ricche in proteine sono le leguminose, mentre le graminacee risultano più ricche di carboidrati semplici, il che le rende particolarmente idonee all'insilamento.
I foraggi possono essere dati agli animali freschi o conservati. I sistemi di conservazione sono sostanzialmente due:
affienamento, col quale si ottiene un foraggio affienato (il fieno)
insilamento, col quale si ottiene un foraggio insilato (l'insilato)

https://de.wikipedia.org/wiki/Fourage
https://en.wikipedia.org/wiki/Forage
https://fr.wikipedia.org/wiki/Fourrage
https://et.wikipedia.org/wiki/S%C3%B6%C3%B6t
https://hu.wikipedia.org/wiki/Takarm%C3%A1ny
https://lt.wikipedia.org/wiki/Pa%C5%A1ariniai_augalai

http://www.etimo.it/?term=foraggio
Immagine


http://www.etimo.it/?term=fodro
Immagine
Immagine

http://www.etimo.it/?term=foriere
Immagine


dixonaro "forajo" # tradur "foraggio"

http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=it&id=39541

afrikaans droog voer
arabo عليق
bielorusso корм
bulgaro храна
catalano farratge
ceco obrok
danese ernaeringsniveau
tedesco Futter
greco φορβή
inglese provender
spagnolo forraje
estone Sööt
persiano علوفه
finlandese murkina
francese provende
galiziano pasto
hindi पशु का भोजन
croato stočna hrana
ungherese elemózsia
indonesiano makanan hewan
italiano foraggio
ebraico תבן
giapponese 飼料
coreano 꼴
lituano Maistas
lettone furāža
macedone храна
malese makanan haiwan
olandese droogvoer
polacco obrok
portoghese pasto
rumeno furaje
russo корм
slovacco obrok
sloveno Hrana
albanese haje
serbo Сточна храна
svedese MAT
thai หญ้าและฟางแห้ง
filippino pakain sa hayop
turco yemi
ucraino корм
vietnamita súc vật ăn cỏ
yiddish פּראָווענדער
cinese (cina) 粮草
cinese (taiwan) 糧草
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Erba, grass, fen/fieno, forajo/foraggio/fuotar

Messaggioda Berto » lun giu 22, 2015 10:26 am

Biada, blatz, blaed, Blatt

https://it.wikipedia.org/wiki/Biada
La biada è ogni sorta di composto di cereali (avena, segale, orzo, farro) e legumi (fava, veccia) che si dà come nutrimento per il bestiame (asini, cavalli, mucche). In alcune zone "la biada" è sinonimo del seme dell'avena (avena sativa) in purezza.

https://it.wikipedia.org/wiki/Mangime
https://en.wikipedia.org/wiki/Fodder
https://pdc.wikipedia.org/wiki/Fuder
https://de.wikipedia.org/wiki/Futtermittel
https://tl.wikipedia.org/wiki/Kumpa

http://www.etimo.it/?term=biada
Immagine
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Erba, grass, fen/fieno, forajo/foraggio/fuotar

Messaggioda Berto » gio giu 25, 2015 8:57 pm

Erbe cote de Sixara
http://www.e-venesie.eu/topic96.html

Erbe cote
In primavera le done le 'ndaxea a radici in canpagna ( ke lora zà in fevraro se scumiziava 'ndarghe) e se vedea le done co' la so' traversa intrigà int'i suli, par le strene, drio i fosi, le car'xà e i canpi. E s'catava de tuto .. Radici, radicini, ravanee, ròxole, spin bianco, pòte grasse, striguli, patachine, malba, recine, erba mora, malgarite, borsele, bruxaculi, ca saria la sicoria mata. Le jera tute bone da magnare. Adeso ne le s'en vede gnanca pì, envese el proverbio el dixe : " A ne ghe erba c'la varda in su c'la ne gabia la so' vertù". Dopo le se cuxinava, le se pistava, le se metea a desfrixegare in tecia co el graso del boxgato, ajo pistà e onto. Ma però l'onto pì bon el jera queo ca ghe tacà al bue'o del boxgato. Querlì el se faxea qoando ca s'faxea le costegnole c'le se magnava col contorno de erbe cote, bèle amare."

Fonte : J.Frazzon- Bellombra
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm


Torna a Magnar e bevar veneto

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

cron