Le ba(ri)còcole

Le ba(ri)còcole

Messaggioda Sixara » sab giu 06, 2015 6:08 pm

Le ba(ri)còcole
viewtopic.php?f=31&t=1655


Còs ke le fùse le bakòkole :?
Ke sol Bejo a cato : bakokola 1. capocchia di fiammifero 2. bacca, coccola usata in partic. per incantesimi : ciapàre le bakòkole, magnare le bakòkole essere vittima di un incantesimo, restare a bocca aperta, stordito 3. al pl. bakòkole chicchi di granoturco lessati in acqua contenente della cenere.

I BARICOCLE

A iéra in tenpo d'niève, in 'snaro, a far i baricòcle.
( vago vanti co la me variante ke cuea de Corbola lè màsa difì'zie da scrivare)

A jera formenton còto te l acoa, ma ghe vorìa el nostro formenton, cueo de na olta.
A metea bojare on paròlo de acoa e cuan ke l jera de bojo, 'era , co se jera méso zo sto formenton, a se ghe butava na spaletà de 'zenare parké a se ghe alvése su la pèle.
Ma mésa zo la 'zenare, canbiar senpre de acoa, ca ghe fùse senpre l acoa linpia.
E co l jera còto, el se pelava, elora a se sfregolava ben co le man do-trè olte ke l vegnése belo bianco.
E po el se bojeva da nòvo finke l jera ben còto.
Ma la jera na laorà granda.
La jera na tradi'zion. I se catava n conpagnia : Femo-gna le baricòcole?
A se sentavino torno de l fogolaro co cuatro 'zòki incroxà e magnavino le nostre baricòcole.
Le se verzeva cofà i galeti.

Fonte : Lilia Callegari - Corbola ( Ariano)

( còsa ke le sia le bacòcole, cuée de l p. 2 ... bàke sì, ma de còsa? velenoxe de sicuro... me vien mente na pianta, bastan'za rara, ca te la cati longo i fòsi, ma nò co ghè l acoa drento, co i xe seki, ma ga da èsarghe l onbria... bè, cuée i è velen mortale a magnarghe le bacocole, ke le ga na spece de panoceta co tuti granìn rosi, beli da vedare ma sa te ghe ne magni ono a te sì morto-seco)

Immagine

http://www.erbevelenose.altervista.org/arum_maculatum.html

Contiene degli alcaloidi tossici come la aroina e la nicotina,saponine,glicosidi cianogenetici,cristalli di ossalato di calcio. La più pericolosa è la aroina,che libera il velenosissimo acido cianidrico e una saponina.

A se dixe anca ke l ghea propietà majke : i ghe lo metea pardesora de la cùna de i putini ( forse parké no i ghe ndése n 'zerca naolta on fià pì grandetini, co i ndava n volta pa le canpagne da lori soli... o se i lo catàva ke i ghe ne fùse, n coalke maniera, immuni da el velen).

Le bacocole le podarìa èsare anca altre, de altre piante, ma, secondo mi, senpre de tipo velenoxo ( o ke magnandole freske, dixen le gà el velen ke cuée de l gigaro, par ex. sa te le cuxini el sparìse ke lè termolabile ) o ke l dava de i efeti vixibili de tipo de on stornimento, ke cusì a se spiega kel :
ghèto magnà le bakocole? da intendarse come on sì-to insemenio?, ma anca
restare a boca vèrta ke kele bàke lì le te ustiona le mucoxe de la boca se par dexgra'zia te ghe ne magni ona.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Le ba(ri)còcole

Messaggioda Berto » sab giu 06, 2015 8:02 pm

Baricocołe = amołi = susine
baricocoło = crogno, colpo dà en testa co le gnoche de i dei
(Etim de la LV de Baso e Durante)

http://it.wikipedia.org/wiki/Prunus_domestica

http://www.treccani.it/vocabolario/susino
susino (o suṡino) s. m. [der. del nome dell’antica città persiana di Susa, da dove proviene]. – Albero delle rosacee (Prunus domestica) e in partic. nome comune della pianta, largamente coltivata, Prunus domestica subsp. domestica, alta una decina di metri, con rami giovani per lo più glabri, fiori bianchi leggermente verdicci, frutti violetti, pruinosi, fusiformi o rotondeggianti. S. selvatico (Prunus domestica subsp. insititia), arbusto o piccolo albero coltivato e naturalizzato, con rametti peloso-vellutati, fiori bianco puro e frutti globosi di vario colore (dal rosso porporino al giallo e anche verdi), di sapore acidulo.

La prima parte bari- lè suxo (suparxò, forse) de sta fameja:
http://en.wikipedia.org/wiki/Berry
http://en.wikipedia.org/wiki/Bearberry
http://de.wikipedia.org/wiki/Beere
http://da.wikipedia.org/wiki/B%C3%A6r baer
http://sv.wikipedia.org/wiki/B%C3%A4r bar

La voxe amoło (e me refariso a ła paroła e no al fruto) lè de ła fameja de anpoła, ampele, apple, aples, lanpon/lanpone .
Prugno, pruno łe xe voxi de ła fameja de peruno, pero, bero, berry.

dixonaro "bake" # tradur "bake"
http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=it&id=4809

ceco bobule
slovacco bobule
croato bobica
rumeno boabe

gallese aeron
inglese berry
tedesco Berry
filippino berry
turco Berry
vietnamita berry
francese berry
indonesiano berry
olandese Berry
polacco berry jagoda ikra (ryby)
svedese bärarter

greco μούρο (mouro)
finlandese marja

estone toompihlakas
irlandese caor

galiziano baga
portoghese baga
italiano bacche
catalano baia
spagnolo baya

serbo Бобић
bulgaro зрънце
ungherese bogyótermés

lituano uoga
lettone ogu
russo ягода
sloveno jagodičja
bielorusso Ягода

albanese kokrra të kuqe

yiddish יאַגדע
ebraico ברי
arabo التوت
persiano توت

giapponese ベリー
coreano 베리
hindi बेरी
thai ผลไม้เล็กๆ
cinese (cina) 贝瑞
cinese (taiwan) 漿果



Immagine
http://www.filarveneto.eu/wp-content/up ... nio-35.jpg
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Le ba(ri)còcole

Messaggioda Sixara » dom giu 07, 2015 11:07 am

Berto ha scritto:Baricocołe = amołi = susine
baricocoło = crogno, colpo dà en testa co le gnoche de i dei
(Etim de la LV de Baso e Durante)

Sì, on/na baricocolo-a lè on crogno ma, secondo mi, le baricocole no le xe i àmoli o le brogne e gnanca le albicocche par ex. ke tuti sti frùti i gà l òso drento e, me par da ver capìo, ke le bacocole i è de la fameja de l fruto carnoxo, tuta polpa.
Ke l pòe anca verghe la forma de na melan'zana o n pevaron, par dire, ma nol ga mai l òso pardentro, forse de le megoline.
Pò , a dixevino sora, ke la sensa'zion lè ke le baricocole no le sia tanto bòne da magnare, pa coalke motivo, come i àmoli o le brogne o altri fruti ( cuei de l moràro, de l sanbugàro, le mòre...) ke i è senpre-bòni. :)

Lo ghèto mai visto kel Gigaro lì? Ke l se ciama anca Pan delle serpi, na roba cusì, ke solo le bìse a pòe tacarghe incoste sen'za paura :D
A lèzo ke lè velenoxo solo vardarlo me digo, e naltri putìni ca lo tocavino co le man ... ( mai magnà, però eh..)
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Le ba(ri)còcole

Messaggioda Berto » dom giu 07, 2015 12:33 pm

Coco/cocco, cocomero, noxe de coco, baricocołe, albicoke, cocomilia, ...

???
http://www.etimo.it/?term=albicocco
Immagine
Immagine

http://www.etimo.it/?term=cocomero
Immagine

http://www.etimo.it/?term=cocco
Immagine
Immagine

http://www.etimo.it/?term=coccola
Immagine


http://it.wikipedia.org/wiki/Cocos_nucifera
http://it.wikipedia.org/wiki/Cocco_%28biologia%29



dictionary "coconut" # translate "coconut"
http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=en&id=8975

afrikaans klapper
belarusian какосавыя
bulgarian кокосов орех
catalan coco
czech kokos
danish kokosnød
german Kokosnuß
greek Κοκοφοίνικα
english coconut
spanish coco
estonian kookosrasv
finnish kookoskuidut
french noix de coco
irish cnó cócó
galician Coco
croatian kokos
hungarian kókusz
indonesian kelapa
italian di cocco
lithuanian kokoso
latvian kokosrieksts
macedonian кокос
malay kelapa
dutch kokosnoot
norwegian kokos
translating "coconut"
polish kokos
portuguese coco
romanian nucă de cocos
russian кокосовое
slovak kokos
slovenian kokos
albanian kokosit
serbian кокос
swedish Kokosfibrer
swahili nazi
filipino ng niyog
turkish hindistan cevizi
ukrainian кокосове
vietnamese dừa
yiddish קאָקאָסנוס
hebrew קוקוס

hindi नारियल
persian نارگیل
arabic جوز الهند
japanese ココナッツ
korean 코코넛
chinese (china) 椰子
chinese (taiwan) 椰子


http://www.etimo.it/?term=chicca o cica/cicca
Immagine
Immagine

http://www.etimo.it/?term=chicco cica/cicca, cicoria, cece, cician
Immagine

Cica, kica/chicca, kico/chicco, cicioło, cician, cece, cicoria
viewtopic.php?f=44&t=1669
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Le ba(ri)còcole

Messaggioda Berto » gio giu 11, 2015 6:57 am

Bari- de baricocołe

cfr. co:

Bronba en lengoa veneta
viewtopic.php?f=44&t=1665


Cfr. co ste voxi de ara xermana ke łe stà anvençe par mora

Mora
diccionario "mora" # traducir "mora"
http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=es&id=5168

afrikaans braam
sueco Björnbär
danish brombær
alemán BlackBerry Brombeere
neerlandés braambes


cfr. co:

Patata
http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=cs&id=38391
«krompir» del croato, «brambory» del ceco

ła seconda parte ła corisponde a Berry

veneteo Bronba
afrikaans braam
sueco Björnbär
danish brombær
alemán BlackBerry Brombeere
neerlandés braambes


Mora
diccionario "mora" # traducir "mora"
http://xref.w3dictionary.org/index.php?fl=es&id=5168

búlgaro BlackBerry
inglés blackberry
francés blackberry
ucrania BlackBerry
vietnamita blackberry
filipino blackberry
hebreo BlackBerry
rumano BlackBerry
ruso BlackBerry


bronba o brombær o Brombeere
łe xe fate da bron o brom = bruno/broun = scuro
e da
ba o baer o beere = berry = fragoła = bàca/bacca

al memo de BlackBerry

Black = scuro berry = fragoła = bàca/bacca


Bàca, bacca, baia, berry, bar, bero, bessie, marja, bobul'a, Chérîthe
Immagine
Immagine

Berry
Immagine
http://www.filarveneto.eu/wp-content/up ... ry-628.jpg
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm


Torna a Magnar e bevar veneto

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti

cron