Canti sociali

Re: Canti sociali

Messaggioda Berto » mar gen 21, 2014 7:50 pm

Çeleste Gobato
http://pt.wikipedia.org/wiki/Celeste_Gobbato
Celeste Gobbato (Volpago del Montello, 1890 - Porto Alegre, 1958) foi um professor, enólogo, político, escritor e cientista ítalo-brasileiro, considerado o pioneiro da Viticultura moderna no Brasil.

Da coel ca te ghè reportà ti Sixara, me par ke sto omo (on profasor veneto talian dapò devegnesto anca braxilero) el sipia on filon e on fanfaron a darghe le colpe a l'Aostria e l'encoltura de la nostra xente contadina ... par mileni/secoli li contadini veneti li xe ndà vanti sensa mai migrar e varda ti purpio co xe rivasta la Talia li xe ndà a ramengo ... e sti onti de taliani li ghe dava la colpa a i altri, come ke ancò li se la ciàpa co l'Ouropa e i todeski.
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Canti sociali

Messaggioda Sixara » mer gen 22, 2014 8:11 am

Berto ha scritto:a darghe le colpe a l'Aostria e l'encoltura de la nostra xente contadina ...

Anca peronospera e oidio se l è par cueo.
Manò dai, el Gobbato el scrive te i àni 20, jèra pena ndà su el rejme.. còsa vòto mai, el jèra anca lù n òmo dei so tenpi. L è morto te i àni 50 nol gà fato tenpo lezarse i studi storici-sociali so la costion de la migrazion vèneta ca sarìa vegnù dopo.
Ma 'ideoloja' a parte, el descrive la situazion de i primi coloni e cueo xe bèn. :) parké el lo ga vivesto, visto co i so òci.
El dixe robe intaresanti, certo ke bixogna on fià 'contestualizzarle'.
Continuo par de cuà so Canti sociali ( parké saria de spiegazion a la letara de kel Rossato) ma dopo saria ben de spostarla so Storia.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Canti sociali: EMIGRATE

Messaggioda Sixara » lun feb 17, 2014 9:59 am

EMIGRATE de G. Secco ed. Belumat 1978

Migrazion l é malatia
no l é solo nostalgia
de na mare che la fiola
senza far tetar al fiol;
migrazion a l é ignoransa
migrasion a l é paura
de chi resta e no l à cura
de l so ben.

Migrasion a l é anemia
l é el to sangue che va via
a dar ànema a quel corpo
che no à forza ma zervèl;
migrazion l é chi subise
migrazion l é chi che resta
e no dopera la testa
par pensar.

Migrazion a l é cadena
migrazion a l é condana
l é star qua spetar la mana
senza ver gnanca Segnor;
migrazion a l é miseria
migrazion l é cativeria
de l foresto che ne ciucia
e no ne dà.

Migrazion l é chi no sogna
migrazion l é chi no olxa
pur se in fondo par qualcosa
te la vita l é ciamà;
migrazion l é chi no vede
migrazion l é chi che speta
che altri pénde la careta
senza far.

Migrazion l é smentegarse
migrazion l é no inpegnarse
e lasarse andar in fondo
senza mai zercar el sol;
migrazion l é chi no crede a qualcosa che ne liga
che no i sa quanta fadiga
l é scanpar.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Canti sociali

Messaggioda Berto » mar dic 15, 2015 9:29 am

... figurine, balon, saltamusa, scalon, ...

https://www.facebook.com/talian.talianb ... 3708031442
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Canti sociali

Messaggioda Berto » mar dic 13, 2016 11:02 am

Come seconda postada a meto na me "poexia" scrita ente na grafia sperimental ke no xe tałiana, parké tanti de naltri a ghe tegnemo ke no se confonda ła nostra łengoa veneta co coeła tałiana e k'a no se ciàpe el veneto par on diałeto del tałian. A diopararò sto fiłomn par metarghe tute łe me robe. Se ghe sarà altri ke łi vorà metar so sta paxena łe so robe, a se verxarà on fiłon par ogni bardo o poeta pì bon o manco bon cofà mi.


https://www.facebook.com/poexiaveneta/p ... 3416668166

La pansa de ła xente


La pansa de ła xente
no lè el regno del gnente;

'rento ła pansa de ła jente
boje el fogo ke tien su ła testa e xveja ła mente,
ente ła pansa de ła xente
nàse e se rexenera ogni esare vivente;
ła pansa de ła xente
lè l burgnigoło de l'omo, de ła vida
e de tuto 'l mondo emanente.

Ki k'a sprèsa ła pansa de ła xente
lè n'omo ke no 'l vałe purpio gnente
parké a ghe manca el fogo de ła pansa
e ła so luxe reflesa ente ła mente.

A ghè anca el caxo de ła casta
k'a ła se crede testa e prasiò pì alta
e ke ła sprèsa ła pansa de ła xente, parké pì bàsa,
come se luri łi fuse sensa pansa;
sti pori ensemenii łi xe purpio pànse piene e teste de càso
ke a wardar anca el latin a vol dir vodo, teste vode.
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Canti sociali

Messaggioda Sixara » mar dic 13, 2016 7:36 pm

La pansa de ła xente
no lè el regno del gnente;

'rento ła pansa de ła jente
boje el fogo ke tien su ła testa e xveja ła mente,
ente ła pansa de ła xente
nàse e se rexenera ogni esare vivente;
ła pansa de ła xente
lè l burgnigoło de l'omo, de ła vida
e de tuto 'l mondo emanente.

Ki k'a sprèsa ła pansa de ła xente
lè n'omo ke no 'l vałe purpio gnente
parké a ghe manca el fogo de ła pansa
e ła so luxe reflesa ente ła mente.

A ghè anca el caxo de ła casta
k'a ła se crede testa e prasiò pì alta
e ke ła sprèsa ła pansa de ła xente, parké pì bàsa,
come se luri łi fuse sensa pansa;
sti pori ensemenii łi xe purpio pànse piene e teste de càso
ke a wardar anca el latin a vol dir vodo, teste vode.

Bèla - l èto skrìta ti?

Pòso corejerla? sì, dai :D (solo par fòra)

Bixognarìa sararla co do versi, cusì come ke pal scumì'zio;
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Canti sociali

Messaggioda Berto » mar dic 13, 2016 7:54 pm

Corexi e xonta pur.
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Canti sociali

Messaggioda Sixara » mer dic 14, 2016 2:49 pm

Berto ha scritto:Corexi e xonta pur.

Varda ke mi càvo, pitòsto ke zontare :D
però, dai ... vedemo:

Berto ha scritto:A ghè anca el caxo de ła casta
k'a ła se crede testa e prasiò pì alta
e ke ła sprèsa ła pansa de ła xente, parké pì bàsa,
come se luri łi fuse sensa pansa;
sti pori ensemenii łi xe purpio pànse piene e teste de càso
ke a wardar anca el latin a vol dir vodo, teste vode

Sto cuà nol và ben, secondo mi.
A cadarìa riskrìvalo, parké nol sàra ben la 'poexia' ke la ga on 'cao'', on 'corpo' e na 'coa':

La pansa de ła xente
no lè el regno del gnente; (testa) [Regno del Gnente]

'rento ła pansa de ła jente
boje el fogo ke tien su ła testa e xveja ła mente, [Mente]
ente ła pansa de ła xente
nàse e se rexenera ogni esare vivente;
ła pansa de ła xente
lè l burgnigoło de l'omo, de ła vida
e de tuto 'l mondo emanente. (corpo)

Ki k'a sprèsa ła pansa de ła xente [ke]
lè n'omo ke no 'l vałe purpio gnente [ no 'l vale gnente]
parké a ghe manca el fogo de ła pansa
e ła so luxe reflesa ente ła mente. (corpo)

A ghè anca el caxo de ła casta
k'a ła se crede testa e prasiò pì alta
e ke ła sprèsa ła pansa de ła xente, parké pì bàsa,
come se luri łi fuse sensa pansa;
sti pori ensemenii łi xe purpio pànse piene e teste de càso
ke a wardar anca el latin a vol dir vodo, teste vode. (coda)

[ A ghè anca el caxo de la casta
ke la se dìxe testa e prasiò pì alta
e ke la sprèsa la pansa, parké pì bàsa
come se luri i fùse sensa
- sti pori grami -
panse piene e teste vode - o de càso - s i preferìse,
pa dirla n latin, ke tanto ghe piaxe, ma

la Mente de la xente
no l'è el Regno del Gnente.] :D

( a la vedarìa ben come ballata : 2+4+2+4...)
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Canti sociali

Messaggioda Berto » mer dic 14, 2016 8:00 pm

Brava Sixara no la xe mal la to variansa.

Caso (casso) (etimoloja)
viewtopic.php?f=44&t=81
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Precedente

Torna a Tradision: fole, canti, poexie, teatro, bàli, mascare

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite