Poexia relijoxa popolare vèneta

Re: Poexia relijoxa popolare vèneta: L'orolojo de la Pasion

Messaggioda Sixara » sab apr 04, 2015 9:56 am

L'orolojo de la Pasion

Dixìme a mi, caro el me Divin Figliolo
dove sarete el Lùni Santo?
La mi scolta la mia sacratìsima Vergine Madre :
el Lùni Santo sarò on pelegrìn perfeto.
Dixìme a mi, caro Divin Figliolo
dove sarete al Màrti Santo?
La mi scolta Sacratissima Vergine Madre :
al Marti Santo sarò marti-rizato.
Dixime a mi, caro Divino Figliolo
dove sarete al Mèrcori Santo?
La mi scolta Sacratissima Vergene Madre :
al Mercori Santo sarò ligato a la colona come
on agnelìn de pacerìa.
Diximi a mi (...)
dove sarete el Zòbia Santo?
La me scolta mi (...)
al Zòbia Santo sarò vendù par trentasiè falsi diner.
Dixime a mi (...)
dove sarete al Vènare Santo?
La me scolta mi (...)
al Vènare Santo sarò tel santo sepolcro.
Dixime a mi, caro el me Divin Figliolo
dove sarete al Sàbo Santo?
La mi scolta la me Sacratasìma Madre :
El Sàbo Santo fiorirò come el formento sora la tèra.
Dixime a mi, mio caro Divin Figliolo
dove sarete al jorno de Pasqua?
El giorno de Pasqua sarò Rè, Redentor de tuto el mondo.

La me scolta mi, la me sacratìsima Vergene Madre :
sa ghe fùse qalche anemìna ca savése le me orazion,
co quanta erba e co quante foje
e quanta joze de aqua che ghè tel mare
tanti pecati vorìa perdonare
anca quatro par ogni fameja.
(Villadose)

Anca 4 par fameja... :D anca sète a la volta...

El dì de Pascoa
vien zoxo el Signore
dal so Santo Sepolcro,
co le so manine bianche,
col so vixeto smorto
e co sète piaghe indoso:
- Mio Dio, Dio Signore
che male ca me fà ste piaghe
ca no le pòso nò vedare e gnanca tocare!
Se la ghe fùse na santa anemìna
che la dixése sta orasion la matìna,
da dijùn, senza bevare e senza magnare,
SETE pecati al jorno ghe vorìa perdonare.
( Cornoldi, Donada,1959)

" L'orologio della Passione, cioè l'attribuzione di un particolare episodio della stessa ad una determinata ora della giornata o ad un determinato giorno della settimana santa, ha origine medievale, anche se pensiamo che i secoli XVIII e il XIX si siano particolarmente deliziati di tali composizioni." - i dixe Corrain-Zampini.

Sì, penso anca mi ke i sia
deliziosi sti conponimenti cuà a bòta-risposta te la so senplicità e vivacità ke i rièse cavarghe , te na coalke maniera, tuta la tinta fosca de la trajedia de la morte del cristo-n-croxe;
mi però a ghe ne farìa ono so ke l onico ex. ca ghè scapà co Màrti -martirizato:
Lùni ...
Màrti -martirizato
Mèrcori ...
Zòbia ...
Vènare ...
Sàbo ...

(ghe penso-ghe penso)
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Poexia relijoxa : Le Dodaxe Parole de la Verità

Messaggioda Sixara » mar mag 05, 2015 5:39 pm

I autori Corraìn-Zampini i ga el sospeto ke i Verbondei altro no i sìa ke
" una forma ridotta di una prova mnemonica più impegnativa, cioè le così dette Dodici parole della Verità... note in un gran numero di varianti"
n tuto el patrimonio culturale etnografico europeo. Sta version cuà de Vilanova Markexana l è dita Lejenda de San Martìn, cofà te naltro caxo riportà te le Marche :

Na olta a ghe jera on òmo co on fiolo, poareto ma cusì poareto ke nol saea pì còsa darghe da magnare.
On bel dì ghe se prexenta on sior, ke sto cuà el sarìa el diàolo. El ga dito :
- A te dago na saketa de skei, basta ca te me dài to fiolo, da kì trì dì.
Elora - pasà trì dì - el diàolo lè ndà par torse el fiolo e, sto poròmo el se ga méso pianzare. El diaolo el ghe ga dito :
- Vegnarò stanote. Sa te savarè dirme le dodaxe parole de la verità a te lo làso, to fiolo.
Lù el ga pensà :
- Cuatro piè a gà la tòla, cuatro piè ga la carèga, cuatro piè gà la carden'za.
Cuàn ke lè sìra, a riva on veceto ( San Martìn) domandarghe da dormire e lù el ghe dixe ke nol ga posto e,
- Pò stanote i ga da vegnere tòrme el fiolo; ma sa saése dirghe le dodaxe parole, el me lo làsa.
Elora el veceto el ghe dixe :
- Benon! Mi me tiro int on canton e cusì podì star contento, ca ghe rispondo mi. Vù, còsa ghìo dito da dirghe?
- Mi a go dito : cuatro piè a gà...
- Bon-bon!
Cuan ca riva nòte el sente piciare :
- Tùn-tun e uno!
( Veceto) : Sora Dio na ghè nisùno
- Tùn-tun ee ... do?
- la Luna e l Sole prima del mondo, lè stà Nostro Signore
- Tùn-tun ee ... trè!
- Trì Re Magi, la Luna e l Sole, prima del mondo lè stà Nostro Signore
- Tùn-tun ee ... cuatro?
- I cuatro Vanjelista ke l mondo sostiene, Luca, Joàni, Marco e Matia, trì remaji, la luna el sole, prima del mondo lè stà Nostro Signore
- Tùn-tun ee ... 'zincoe!
- Le 'zincoe piaghe del Signore, i cuatro Vanjelista, i tri remaji, la luna e l sole, prima del mondo lè stà Nostro Signore
- Tùn-tun ee ... siè?
- I siè gàli ca canta in Galilea, le 'zincoe piaghe, i cuatro Vanjelista, i trì remaji, la luna e l sole, prima del mondo...
- Tùn-tun ee ... sète!
- I sète dolori de Maria, i siè gài ca canta , le 'zincoe piaghe, i cuatro Vanjelista, i trì remaji, la luna e l sole, prima del ...
- Tùn-tun ee ... òto?
- Le òto beatitudine, i sète dolori, i siè gali, le 'zincoe piaghe, i cuatro Vanjelista, i trì remaji, luna e sole, prima del ...
- Tùn-tun ... ee nòve!
- Le nove mila verjene, le 8 beatirudine, i 7 dolori, i 6 gali, le 5 piaghe, i 4 vanjelista, i 3 remaji, la luna e l sole ...
- Tùn-tun ... ee dièxe?
- I diexe comandamenti, le 9 mila verjene ...
- Tùn-tun ... eee ondaxe!
- ondaxe la barca de Noè, i diexe comandamenti, le 9 mila verjene...
- Tùn-tun ... eee dodaxe?
- I dodaxe apostoli, ondaxe la barca de Noè, dièxe i 10 comandamenti, nòve le 9mila verjene, òto le 8 beatitudine, sète i 7 dolori de Maria, siè i 6 gàli ca canta in galilea, 'zincoe le 5 piaghe del Signore, cuatro i 4 Vanjelista ke l mondo sostiene, trì i 3 Remaji, do la Luna e l Sole, prima del Mondo lè stà Nostro Signore.

Cusì, a la fine, el diaolo a ghè tocà dirghe al veceto :
Va-là, va-là San Martìn, ke te ogni bugà te ghe meti el to stra'zolin!

Quattro! Chi lo sa? le domande ca se ghe fà ai putìni la sìra del Séder :
http://www.filarveneto.eu/forum/viewtopic.php?f=24&t=18&start=270
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Poexia relijoxa popolare vèneta

Messaggioda Berto » mar mag 05, 2015 6:23 pm

Conponementi, conpoxision, conponanse, conponarie, ...
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Poexia relijoxa vèneta : Le letànie de la Madòna

Messaggioda Sixara » gio ago 20, 2015 7:17 pm

LE LETANIE DE LA MADONA ( G.Beggio)

Kirie lèiso
Kriste lèiso
Kirie lèiso
Kriste odinò
Kriste exodinò
Padre de cèli deo -
mixarère nòbi.
Fili redento mondi deo -
mixarère nòbi.
Santa trinita sono dèo -
mixarère nòbi.
Spirito sante deo -
mixarère nòbi.

Santa Maria
ora prenòbi
Santa digenetri
Santa virgo virgino
Madre Kristi
Madre divine gra'zie
Madre purìsima
Madre castìsima
Madre violàta
Madre temerata
Madre amabili
Madre bòni consilii
Madre creatori
Madre salvatori
Virgo prudentìsima
Virgo veneranda
Virgo predicanda
Virgo pòte
Virgo crème
Virgo fedèle
Spècolo justi'zie
Sede sapien'ze
Caxa nostra leti'zie
Và spirito-àle
Và sonorabile
Và signe devo'zioni
Roxa mistica
Ture davidèca
Ture sabù(r)nea
Dòmo sàurea
Fèdare sarca
Iànoa cèli
Stéla matutina
Salo sinfermòro
Refugio pecatòro
Consolàtri saflitòro
Oxìlio cristianòro
Regina 'ngelòro
Regina patriarcàro
Regina profetàro
Regina postolòro
Regina màrtiro
Regina confesòro
Regina vìrgeno
Regina santòro ònio
Regina sene làbi riginali - concèta
Regina sacratìsimi roxàri
Regina pàci
Agno dei chi tòli pecàta mondi,
pàce nòbi dòmine
Agno dèi chi tòli pecata mondi,
sàodi no dòmine

Agno dèi ki tòli pecàta-mondi, mixarère nòbi.

Immagine
Cristo n croxe - Cexéta de SS.mi Pieréto e Paolo - Ciòza

Immagine
Refugio-pecatòro - sotopòrtego Ciòza

Immagine
Madòna de l Sagraéto - Ciòza
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Poexia relijoxa: Da banderte d'unzar Vrau

Messaggioda Sixara » lun apr 17, 2017 9:09 am

Da banderte d'unzar Vrau?
Da banderte d'unzar Vrau?
Da banderte in vromede lant?
Un hat den Jesus nindar dorvant.
Habetar nindart gaseghet,
habetar nindart gaseghet.
Den liborsten Sun, den main?
Un den halgosten Got, den main?
Ich sagten bul nechtent spete
Vor Juden-haus aufgheen?
Baz trigar af sain haute?
A kroana un a Kreuze.
A kroana un a Kreuze?
Ear trighez auf den pergh.
Bittan martar groaz ar het

Ba trigar nun de kroana?
ear trighese in de stat.
Bi tan paine ear nun hat gat!
Mutter auf, Vrau mutter,
Lazzetach nicht vordrissen,
Un lazzetach nicht vordrissen,
Dar himmel raich ist eure.
De paine da ist bul main.
Un de paine da ist bul main.
Baz schiket Gott zo koofen?
An rosa un an verban plut,
an rosa un an verban plut.
In lesten von sain za iten
Se tuunt bul ime ganug,

Un dort allar belte ganug.


Canto religioxo zìnbro: Asiago-Sleghe

Indove 'ndaxìo Madòna?
indove ndaxìo Madòna?
de còsa ndaxìo n zerca ne la tèra foresta?
E da nisùna parte la lo ga catà, so-Fiòlo.
Gavìo visto - dal caxo -
el me Divin Filiòlo,
dal caxo lo gavìo visto
el me Amato Fiòlo?
Mi lo go visto - tardi la nòte -
a vegnìr fòra de la caxa di Zudèi.
A vegnìr fòra de la caxa di Zudèi?
E còsa portàvelo n testa?
Na corona e na Croxe.
Na corona e na Croxe?
Ma indovè ke 'l la portava sta santa-croxe?
El la strapegava fin so l monte.
Ke croxe ke l gà!
Indovè ke 'l la porta la croxe?
El la porta n cità.
Ke dolore ke 'l gà.
O Màma, Madre-santa
no stè (abbandonarvi al dolore)
El Regno di Cèli l è Vostro.
El dolore grando l è anca mio,
grando l è el me dolore.
Dio el ga ordenà de conprare:
na roxa ententa de sangoe,
na roxa de sangoe ententa.
La te basta - te la to soferenza -
la ne bastarà pal mondo intiero.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Poexia relijoxa popolare: Ist gabürtet in Betlemme

Messaggioda Sixara » dom dic 23, 2018 12:31 pm

On canto de i Zimber:
Ist gabürtet in Betlemme

Ist gabürtet in Betlemme ‘s holighe Khint
in ‘s höbe un stroa un meeront nicht.

Zai lustig ‘s main herze ist gabürtet Gesù

Maria ist de earst so zegan ‘s Khint,
ze luughet ze küsset ze billme azò bool.

Zai lustig ‘s main herze ist gabürtet Gesù. Sii allegro mio cuore, è nato Gesù. Sei lustig du mein Herz, geboren ist das Kind.

Giuseppe knighetsich so luugan ‘s Khint,
ar luughet ar küsset ar billme azò bool

Ze gheent de sefare so zegan ‘s Khint,
metten zain lemplen un meeron night

Khemment de Magi so vennan ‘s Khint,
met golden, bairoch un mirra och

Zai lustig ‘s main herze ist gabürtet Gesù. Sii allegro mio cuore, è nato Gesù. Sei lustig du mein Herz, geboren ist das Kind.

(tratto da “Canti Cimbri dei Sette Comuni”, a cura di Sergio Bonato, Aldo Menti e Pierangelo Tamiozzo, Istituto di Cultura Cimbra di Roana, 1994)

Sei lustig du mein Herz, geboren ist das Kind ... canta el me cuòre, ke l'è nata, la putìna :D
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Poexia relijoxa popolare vèneta

Messaggioda Berto » lun dic 24, 2018 8:02 pm

Beta ti ca te se tante lengoe e ca te poi gustartele!
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Precedente

Torna a Tradision: fole, canti, poexie, teatro, bàli, mascare

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti

cron