Zugando co le parole

Zugando co le parole

Messaggioda Sixara » ven ago 22, 2014 11:50 am

Co le parole a se pòe zùgare :D

El dixe Sparapan :
Zugando co 'e paro'e , a se po'e far le rime ma questo no vol dir ke la sia poexia, a me racomando, ma l'è na condision par far poexia, ke l'è n'antra roba ; la poexia la xe on 'distillato' de sentimento e de espression, ke solo in puochi i sa gustare e ancora manco i sa scrivare.
Le rime le ne po'e servire a passare el tenpo ... e cussì a se po'e fare 'e rime :

co i versi Binari (de do silabe) :
Dime
mato
cossa
gato
fato?

Co i versi Ternari ( de tre silabe) :
So stufa
la caxa
l'è piena
ma raxa
de mufa !


Quaternari : cuatro
S'a te manca
la palanca
curi in banca!

Quinari : sincoe
Male magnare
puoco dormire
tanto laorare
mejo morire!

Senari : siè
Dimelo Marisa
gato la camixa?

Setenari : sète
I ghe ga dito mato
da ligare : lo sato?
E lu xe sta de sasso
Ma po' el xe 'ndà a spasso

Otonari : òto
A cognosso on stupidoto
megalomane e cojon,
che par torghe l'ambizion
i ghe n'a da on peloto!

Novenari : nòve
Ogni fruto a la so' stajon:
in primavera fragoine
d'inverno nespole e maron.

Decasillabi : dièxe
A la go vista cascare in tera
le ganbe in aria ma tuta intiera

Endecasillabo : ondaxe
Me dito indove ca go la palanca?
In te la man drita o in quela tsanca?

Verso dupio setenario ( o alessandrino alè!) : cuatordaxe
Lo sato queo ca te sì? semo, musso, beco
Ca te vegnesse on colpo ca te murissi seco!

( caixene l avarìa scrito cusì : "setenaro, otonaro, novenaro, dexenaro, ondaxenaro, dodaxenaro, li enda- li saria al tajan;
setasilabo, otosilabo, novesilabo, dexesilabo, ondaxesilabo/ondasilabo, dodaxesilabo/dodesilabo ... ? .
sselboi" )
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Zugando co le parole : Meneghello

Messaggioda Sixara » ven ago 22, 2014 12:21 pm

Anca Meneghèlo ghe piaxe zugare co le parole ( tuti i vèneti intelijenti ghe piaxe zugare co le parole)

Tel so Libera nos a malo el porta de le filastroke; " Bellissima era una. An Pan/ Fiol d'un Can/ Fiol d'un Béco/ Muri Séco/ Cole Gambe Disti-rà".
El dixe : " Mi affascinava la rapida fine di questo sciagurato An Pan, e l'araldico irrigidimento delle gambe."
E mi ghe zonto ke An Pan me lo so' senpre figurà cinexe; te sè nò, kele bèle figurine cinexi, tute nere, de profilo, stilizà .. col capèo a cono e le ganbe destirà. Morto-séco. :D

Meneghello.. ke scoperta ke lè stà par mi. Ke consolatsion, ke beletsa te le so pajne.

Ur-Malo :
2. agg. trisill. piani; epiteti c.s. con fermagli bisill. tronchi, per adulti; altri c.s. riservati ai minori, purché ambulanti e/o fanti

gaiardo, patòco, gualivo, baòso
rovèrso, stralòcio, grossiero tegnòso
olando sustòso discalso scagosso
stratolto salbego postisso pramoso
busiaro balengo viliaco ramengo
paiasso porselo boaro buelo
semoto taloco macaco bauco
senpioldo pandolo sucòlo fabioco
marmota testina monassa coion
insulso bronbolo figheti cretin
inpiastro canajo braghiero trapelo
lingera brighela strafanto sanbèlo
remaio fuìn

Ur-Malo , n.!2 : sost. f. quadrisill. piani; epiteti e agg. c.s.

scoa-sara, beca-ura
ciupi-nara, lava-ura
spassa-ora, cora-mela
cane-vassa, sganba-rola
vansa-ura, branchi-nela
sgana-sada, stome-gada
slusa-rola, busar-rona
bassa-cuna, pissa-rola
sguali-vada, sgiossa-rola
ase-nada, gali-nassa
spare-zela, pante-gana
pele-gata, scapri-ola
mosca-rola, cane-vera
s'cianti-nela
rade-gheta, sbora-ura, pete-nela
mali-gnaso, mole-gato, pianzo-lente
rame-nato, traca-gnoto, spusso-lente
taca-isso, bonda-gnente.

Ur-Malo : 11. sost. m. quadrisill. piani con l'ora del giorno

fogo-laro, care-goto
cade-nasso, lua-maro
mena-roto, spissa-roto
scarbo-nasso, gato-laro
sora-osso, supia-oro
care-garo, liga-oro
rasa-oro, scalsa-roto
rose-goto
basa-vejo, mena-rosto, refu-aio
sbiansa-oro, barba-striio, scana-fosso
salba-nelo, panpa-lugo, baiar-delo
storni-mento, maca-fame, malca-duto
sigo-loto, scara-vaso
scarto-seto, papa-taso
malga-ragno, pane-zelo
bava-rolo, cava-loro
anzo-leto, peto-loto
s-ciope-tiero, strassa-reto,
scara-bocio, travar-soto
beca-noto, smoro-zesso
piro-loto, morse goto
meso-boto.

L. Meneghello, Pomo pero, 2001

E sta cuà, da Trapianti, na poexia de T.S. Coleridge famoxìsima... dall'inglese al vicentino:

T.S.Coleridge :

In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree:
Where Alph, the Sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a Sunless Sea.

A Sanadu kel kan da l'os d'on KublaCan
el ghea dà l'ordene k'i fesse on gran palasso
on capanòn co la so cupola
Nobile Capanòn de Kubla Can!
Orcocan, Kubla Can, ke Capanòn!
Can da l'os d'on Kubla Can!


Pomo pèro - dìme 'l vèro
dìme la santa - verità:
Quàla zéla - Questa qua


La Santa Verità nel cuore di un pomo!
La Santa-Verità tel còre de on pomo.. :?
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm


Torna a Tradision: fole, canti, poexie, teatro, bàli, mascare

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti

cron