Caro Papa Françesco (na bołetina)
viewtopic.php?f=24&t=1350
http://www.filarveneto.eu/wp-content/up ... A7esco.jpg
A go da dirte do tre robete e da farte coalke dimandina, spero ke sto me scrito el te rive ente coalke manera e ke te cati el tenpo e ła voja de dirme anca ti calcoxa e de darme coalke resposta.
Mi a so nato kì entel Veneto, tera creistiana suparxò da 1700 ani e a 60 ani me cato omo spertual ma ke no se sente pì creistian.
Te ło confeso a go fato tanto par no esar pì creistian, par leberarme de coeła ke par mi ła jera ła osesion rełijoxa creistiana e anca de tute łe rełijon o edeołoje rełijoxe ca ghè al mondo … a so devegnesto n’omo de fede e rełijoxo sensa credense, sensa na rełijon e me cato pì ke benon anca drento el dolor e l’oror e come tuti łi omani da Gandhi al Cristo en croxe, anca mi co vegnarà l'ora e se me restarà fià a ciamàro el popà o ła mama.
A so n’omo de fede e on credente senza rełijon, mi credo come ke crede tute łe creadure del creà, credo sensa credare, credo col cor, d’istinto come ca arfio o respiro, credo entel Pare Çeleste ke par mi lè anca na Mare come par tanti omani “pagani” del pasà; credo ke sto Paremare Çełeste el sipia on mistero ke no se pol defenir e kel so amor el sipia de na nadura ke naltri omani no podemo capir come ca te dixi anca ti davanti al el dolor e a ła morte dei putini e de łi enoçenti: anca l’amor de Dio come Dio steso lè on mistero.
Credo ke Cristo l’ebreo el sipia stà n’omo, on bon’omo, ma no credo kel sipia el fioło de Dio o Dio encarnà (come ke no łi crede gnanca łi ebrei); no credo ente łi so miracołi e kel sipia resusità; credo par xonta ke Moamed nol sipia stà on bon omo e on santo, co tuta ła xente kel ga copà e kel ga fato copar el me fa lomè ke oror on cativo somexo par tuti łi omani de ła tera. Cristo nol ga mai copà nesuni o kikesipia.
Mi vuria ke co te parli de naltri ke no credemo entel credo cristian e ente coełi ebraego e maometan, ke vegnemo diti miscredenti, enfedełi, sensa fede e sensa Dio a te canbiàsi na s-cianta e ke a te faxesi canviar anca łi to omani e ke a gh'èsi tuti pì creansa verso de nantri ke come valtri semo fiołi de Dio o Alah e ke come valtri a ghemo on cor ke bàte e ke ente sto cor a ghè el spirto de Dio kel ło anema e no ga gnaona enportansa se no semo enfasà come i credenti ente łe edeołoje rełijoxe ke, me par, da e par miłegni łe gapie fato pì mal ke ben.
El mesajo de l’omo Cristo, del volerse ben, lè on bon mesajo ke el pol ndar ben par tuti łi omani de ła tera, mesajo ke lè asè vecio, tanto pì vecio de Cristo e nato xa ente ła boca de Dio col ga creà ła tera e łi omani.
No saria mal se te ghe dixesi a łi to pitori e dexegnadori ke łi scuminsiàse a figurarse Cristo l’ebreo co łe fatese de n’ebreo e de łi semiti de l’ara ixraeło-pałestinexe e no come on roman o on xerman biondo o castan co łi cavej longhi kel par pena stà dal paroukier, parké a te ło se anca ti ke Cristo l’era n’ebreo e no on roman o on xerman.
Se dapò a te voł farło sentir fradeło de tuti, lora fało figurar co łe fatese de tuti łi omani e popołi de ła tera e faghe parlar tute łe łengoe de łi omani e no łomè coełe del poder połedego come el latin, l’arabo o el tałian, faghe parlar anca el veneto, la me łengoa, parké a te ło se anca ti ke Cristo el parlava de prefarensa ła łengoa aramaega de ła so xente, pì ke l’ebraego połedego de łi testi sagri, come ke a te ghe ghè sovegnesto a l’ebreo Netanyahu (dito Bibi) co te si ndà a Jeruxałeme.
E xa ca semo drio parlar de ebrei forse a saria el caxo ke te ghe dixesi a łi to previ teołoghi e de cexa, par darghe anca el bon somexo ai muxlim, ke łi scuminsiase a canviar ente i livri de teołoja, entel mesal, ente łe predeghe e ente ła dotrina par i fedełi, el dito ke a copar Cristo a xe stà łi ebrei, parké lè na bàła ke da 1700 ani ła fa da fondamento a ła so persecusion e a el so stermegno. Te ło se ben ke Cristo lera n’ebreo e ke el jera sta encolpà de dir raxie o de esar eretego da łi ebrei ortodosi de Jerouxałeme e ke prasiò łè sta arestà dai soldà judei e meso a morte dai romani e copà en croxe dai soldà romani. Faghe dir a łi to previ ke a copar Cristo a xe stà i romani su istigasion de ła megnoransa ortodosa domenante de łi ebrei de Jeruxałeme ke no łi podeva açetar ke Cristo el se dixese Dio, ke par luri e anca par mì lè na bastiema granda. Nesun omo el pol esar Dio o Alah.
Se valtri a vułi credar ke Cristo el fuse o el sipia Dio gavì da açetar ke łi ebrei e tuti staltri ke no ghe crede no łi ghe creda e anca mi no ghe credo.
Te ło ghè ben dito anca ti ke no se pol copar en nome de Dio o Alah, prasiò se na parte de łi ebrei e de łi romani łi ga xbajà a copar Cristo no sta, anca ti farte conpleçe de ła mełegnara persecousion de łi ebrei e del so stermegno … fa ke ła Cexa Creistiana Catołega Santa e Apostołega ła ghe ła mołe co sta falba storia.
A vuria anca ke te ghesi el corajo e ła prudensa de dir al mondo ke entel Coran a ghè de łe prescreision viołente e criminałi contro l’omanedà e ke a ghè na beła difarensa tra el Cristo morto en croxe e el Moamed ke stermena e kel fa stermenar miłara e miłioni de omani. Cristo nol ga mai copà e ordenà de copar, se po’ łi creistiani łi ło ga fato no xe colpa de Creisto e del Vanxeło ma de łi omani ke łi ga tradesto ła paroła de Cristo.
A vuria anca ke co te parli de łi atei, diti sensa Dio, a te canviàsi solfa, parké no xe vero ke łi xe sensa Dio, parké Dio el ghè par tuti, voja o no voja e te ło se ben, coeło ke łi atei no łi vol no xe el Dio de tuti łi omani ma el Dio idoło de łe credense edeołojeghe de łe rełijon, xe coel Dio ke nol xe Dio ma on Dio domestegà e redoto en servetù ke łi atei no łi vol e no łi pol açetar.
Par łi atei Dio el ghè ma par lori no serve tirarlo senpre el bàło e parlarghene e farghene n’idoło de coulto co tenpli e cexe.
Par łi atei l’omo lè responsabiłe de łi so ati e de łe so parołe e tuti łi omani łi xe conpagni parké creadure de Dio o Alah.
A te ghè dixesto ben: “no se ga da ofendar łe fedi” ma no se ga da ofendar e copar ki ke no ga fede e ke no crede ente ła to fede e ke no vol saverghene de ła to fede. E se ti a te te parmeti de enpurpiarte de Dio o Allah, el Pare Çełeste de tuti łi omani e Creador de l’Ogneverso, xe pì ke justo ke te vegni cojonà e tolto pal cul par ła to stoltesa, prexounsion e rogansa.
A mi łe vignete no łe me toca e de seguro no łe toca gnanca Dio o Allah.
Ente ogni caxo ki ke copa par na vigneta lè on mato patoco-criminal e el va copà par defendarse o meso ente coalke gałera de coresion.
Se penso a tuti coełi ke tira raxie, sarake, ostie, bastieme, porki, sacramenti, ... dovarisełi esar copà tuti, cofà anca mi ke a 'olte la me scapa?
Dio e Allah no łi xe purpietà de coalkeomo ke pol canpar diriti so de lori e ofendarse.
Dio o Allah no łi xe s-ciavi dei omani e ła vita de n'omo l'è on dono de Dio e ki ke ła tol lè el pì grando de łi sensa Dio, dei raxianti, dei bastiemadori.
La vita de n'omo ła xe sacra e no se pol darghe el valor de na vigneta o de na bastiema.
Ki ke el se ła ciàpa el ga lomè ke da vargognarse.
Caxo mai xe Dio o Alah ke el pol tor łi provedimenti del caxo e no łi ga çerto cogno/bexogno ke coalke omo el ciàpe łe so defexe.
Dio o Allah łi xe ognipotenti e no łi ga certo cogno de l'aio de n'omo contro n'altro omo.
Se po' se pensa a ki ke xe ateo o apostata o no credente e ke par sto fato el vien persegoità e kopà da łi memi òmani ke łi copa par defendar Dio da na vigneta o da na saràka, mi credo ke Dio o Allah łi prefarisa perdar l'aio de sta xente sensa creansa, sensa omanedà, ke copa par gnente.
Dio el parmete de copar lomè ke par defendarse e no par na paroła o par on dexegno.
Ki kel xe sensa pecà el bute ła prima pria!
Mi no a go gnente da spartir co sti credenti sensa Dio o Allah!
Caro Françesco a te me pari on bon omo, mi ła penso e ła credo cusì:
Ła bastiema pì granda ke l’omo el posa dir lè coeła de dirse Dio o Alah o on so prefario o predileto!
Dio o Alah lè el Pare Cełeste e Creador de l'Ogneverso e nol ga prefarense par ki ke sipia e gnanca mai el ga mandà coalkedon (o lu memo fatose omo e ciamà fioło) a morir en croxe par salvar el mondo, anca se xe vero ke da ła morte dapò vien senpre ła vida e ke Dio o Alah lè vida sagra, santa, enfeneda e eterna e ke a ghé çerte tradision ke łe vien da asè lonsi e ke łe se perde ente ła pristoria e entel mondo majego e de łi misteri.
On credente el ga el dirito de credar e on ke nol crede el ga dirito de no credar.
Se on credente el va en volta a contar kel so credo lè veretà, on ke nol ghe crede el ga el memo dirito de ndar en volta a contar ke kel credo no ła xe na veretà ma na bàła.
Se no ghe fuse i credenti no ghe saria gnanca ki ke no crede e no ghe saria gnanca łe goere de rełixon e ła persecusion de łe credense de łi altri, de ki ke canvia credensa e de ki ke no crede.
Se no ghe fuse ki ke no crede e pì credense, i credenti łi rivaria a de ke łi asoloutixmi orendi ke se pol ben "apresar" ente łi paexi totałidari endoe xe bandeste e persegoità łe altre credense e tuti coeli ke no crede: łe tere de l'abomegno del teror e de l’oror endoe kel sangoe de łi enoçenti el score come acoa.
Se ga lomè da rengrasiar ki ke no crede e ke ne porta e ke ne tien co łi pie par tera, anca co łe so crue cargadure e desagrasion.
Łe ognołe credense bone łe xe coełe ogneversałi ke łe va ben par tuti parké łe xe veretà ke tuti łi pol recognosar e ke no se pol no recognasar parké łe xe viste/sentie/apresà/condivixe da tuti.
Stame ben e:
Ke i Santi del Çeło łi te tegna de ocio
e kel to Anxoło el te custodisa dal bon ła note e 'l dì;
ke ła Madona ła te couerxa co łe ałe del so xendałe
e kel nostro Paremare Çełeste el diga ben de ti el te bendiga!