Sixara ha scritto: ... Robàan nol ghe entra co Roan: senpre de pì me convin'zo ke nol ghe entra gnente o anca màsa, dipende.
L etimoloja ga ke fare co l posto: robàan e roan i se varda ono co kelaltro e n mèzo kel orèndo canyon da travesàre - on guado n realtà - ma pa rivarghe bixognava ndar zo da na parte e ranpegarse su da kelaltra... roegare n effetti, sì, ma anca ... boh, come se dirà n inglexe row...
"propel with oars," Old English rowan "go by water, row" (class VII strong verb; past tense reow, past participle rowen), from Proto-Germanic *ro- (source also of Old Norse roa, Dutch roeien, West Frisian roeije, Middle High German rüejen), from PIE root *ere- (1) "to row" (source also of Sanskrit aritrah "oar;" Greek eressein "to row," eretmon "oar," trieres "trireme;" Latin remus "oar;" Lithuanian iriu "to row," irklas "oar;" Old Irish rome "oar," Old English roðor "rudder").
Cara Sixara no lè on canyon ma na vale, Valdassa, la val dell'Assa (Arsa/Arsia) ke la jera la via par montar so l'altipian e da endoe ca vegnea xo le legne fina a Pedescala ke i zateri li portava so l'Astego fina a Viçensa. En Valdasa a ghè i grafiti.
Arsia, Arsa, Arsiè, Arsiero, Vallarsa, Valdarsa
viewforum.php?f=152
row...
Sta voxe angrexe no me par ke ła ghe entre.
Robàan, roana e roan łi xe tuti moti ałotropi de rowan
https://it.wikipedia.org/wiki/Allotropia_(linguistica)
In linguistica, si definisce come allotropia o fenomeno allótropo un insieme di parole che derivano dalla medesima matrice (ad esempio la lingua latina ??? ma anca da altre lengoe parałełe al latin e difarenti dal latin come ke xe łe łengoe tałeghe: etrusco, sabin, osco-umbro, venetego, çelto o da łe łengoe xermane o xlave o greghe o arabe o mexopotameghe, ...), per via dotta ("voce colta") o popolare ("voce ereditaria"), ed ognuna si specializza poi con una propria semantica lessicale, ovvero con un proprio significato. Poiché spesso le voci allotrope sono due (una di trafila dotta un'altra di trafila popolare ’???), si parla anche di doppietti.