Pełoxa/Pelosa

Re: Pełoxa/Pelosa

Messaggioda Berto » mar lug 01, 2014 6:21 pm

Robe de n'altro mondo: le paretimoloje "dote":

http://it.wikipedia.org/wiki/Montegalda

Degne di nota sono le vestigia di quella che arbitrariamente gli storici chiamano "via Gallica", meglio conosciuta con il nome di via "Pelosa", che collegava perpendicolarmente Vicetia e Patavium. Di questa via romana non lastricata (strata) sono ancora visibili alcuni tratti soprattutto dalle alture dei colli di Montegalda.
Ipotesi: "Il termine Pelosa si riferirebbe al persistente passaggio, nei secoli, di greggi di pecore e capre che, nel loro cammino, perdevano naturalmente ciuffi del loro manto, dando forse alla strata l'aspetto, ovviamente ingigantito, al quale il nome rimanda".
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Pełoxa/Pelosa

Messaggioda Berto » gio ago 07, 2014 7:24 am

Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Pełoxa/Pelosa

Messaggioda Berto » gio mag 21, 2015 9:55 pm

Xe pì ke sensà pensar ke sto nome el voja senpliçemente dir: strada o via o viotoło o sentiero en mexo ai prà, ai canpi d'erba.
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Pełoxa/Pelosa

Messaggioda Sixara » ven mag 22, 2015 6:51 pm

Berto ha scritto:sto nome el voja senpliçemente dir: strada o via o viotoło o sentiero en mexo ai prà, ai canpi d'erba.

Si, ma nò propio : peloxo : erboso; strada peloxa : strada indoe ca xe cresésta l erba.
Cioè lè na strada ke no lè pì na 'strada' parké desora a ghè cresésto l erba. Ca fa la so difaren'za da na strada ca pàsa n mèzo a on prà, a i canpi de erba.
Però : pelusko el sarìa ( oltre ke a 'peluria ruvida') anca : la prima o l'ultima erba sui prati :? Ke no capìso còsa ke l intende dire el Bejo co prima e ultima... però se capìse el senso de on prà spelacià, co l erba rada, ca ghe crése a stento.
Me vien mente naltra roba : naolta a Cioxa a gò sentìo - al volo - on scanbio de batute fra 2 ke i parlava de pesca, e uno el ghe domandava e kelaltro - Nò, parké a xe pelo :?
E mi a gò pensà a le antarìne a le ciamemo naltri, kele erbe a forma de lenticole tonde ca coverze i fòsi de canpagna co l acoa la xe ferma da on tòco.
Ke però, a pensarghe ben le lantarìne i è a s-ciàpo come , no le coèrze tuta la superfice de l acoa... come na strada ca ghè cresésto l erba parké pì nisùn el ghè pasà desora.
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Pełoxa/Pelosa

Messaggioda Berto » ven mag 22, 2015 6:54 pm

No Sixara, el nome nol riva da l'erbeta ke a ghè cresesta de sora (no ga gnaon senso parké l'erbeta te la podei catar ente tute le strade de canpagna, de monte e de çità) ma dal posto endoe ke se cata el troxo o strada, lè el trato o contesto morfolojego ke marca o caraterixa la strada.
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Pełoxa/Pelosa

Messaggioda Sixara » ven mag 22, 2015 7:08 pm

Di-to? A ne lo sò, ma me pare ke peloxo nol gà on senso jenerico, dixen de erboxo; a me pare ke l vòja dire calcòsa de precixo : la strada ke desora a ghè cresésto l erba. Ke lè come l erba ca crése a s-ciapo so n prà : la prima de la vèrta e l oltema de l inverno, soto a te ghe vedi la tèra de naltro colore.
Lo ghèto mai visto on stradon de canpagna xbandonà? Pian pianìn a ghe crése l erba e dopo on fià scuaxi ke no te lo intendi pì, ma scuaxi però, ke l bianco el se vede ncora soto l erba, o anca le rodàre, o el curiolo insoma, indove ke prima a ghe pasava calcòsa/calkedùn.
Pòe èsare, parké nò? :)

Senpre mejo de l ipotexi de le piègore... :D i ghe nà de la fantaxia però, eh? el pelo de le piègore... ma coante doveva pasarghene pa darghe el nome a l posto lì ...
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Re: Pełoxa/Pelosa

Messaggioda Berto » ven mag 22, 2015 7:30 pm

Pelox- vol dir prà, canpi de erba; la dovaria esar na voxe de li ani/secoli francoveneti (cofà Doviłe, Castelfranco, Viłafranca, Francaviła, Arlexega, Lerin, Ruban, ...).

Da: Le origini delle lingue europee, del glottologo Mario Alinei Volume II
Immagine


2.1.3. Latino pratum < ligure prau «pelato» < latino pilatus

Il latino pratum, senza etimologia [DELL; LEW], potrebbe essere interpretato come derivato dal latino pilatus «pelato», e anch'esso si dimostrerebbe di origine ligure, in quanto dovrebbe necessariamente risalire alla variante rotacizzata di tipo ligure prau «pelato», sviluppo normale del latino pilatus.
Il «prato» sarebbe quindi lo spazio erboso, «pelato», in opposizione alla selva o alla macchia, così come francese pelouse, da pilosa, significa «prato, tappeto erboso», e champenois plu, plö «maggese» [REW 6505 pilosus].
Anche in questo sviluppo avremmo il rotacismo tipico dei dialetti liguri, ciò che confermerebbe di nuovo l'importanza di un'antica corrente di prestiti ligusticí in Latino.
Si noti che la nozione di «prato» si lascia facilmente datare al Neolitico, ciò che rafforzerebbe l'ipotesi della cultura dei VBQ come portatrice di questi prestiti nel resto dell'Italia.


Immagine

pelouse
s. f.
prato (m.), tappeto erboso: tondre la pelouse, tosare il prato * la tribune et la pelouse d'un hippodrome, la tribuna e il prato di un ippodromo.

pelure
s. f.
1 buccia: pelure d'oignon, buccia di cipolla; pelures de poires, bucce di pera; papier pelure, carta velina
2 (fam.) cappotto (m.): enlever sa pelure, togliersi il cappotto
3 (fam., ingiur.) pezza da piedi.

peluché o pluché
agg.
1 felpato: tissu peluché, tessuto felpato
2 (bot.) peloso.
Prima l'uomo poi caso mai anche gli idoli e solo quelli che favoriscono la vita e non la morte; Dio invece è un'altra cosa sia dall'uomo che dai suoi idoli.
Avatar utente
Berto
Site Admin
 
Messaggi: 38318
Iscritto il: ven nov 15, 2013 10:02 pm

Re: Pełoxa/Pelosa

Messaggioda Sixara » dom mag 24, 2015 10:06 am

El dixe l Alinei :
"Il «prato» sarebbe quindi lo spazio erboso, «pelato», in opposizione alla selva o alla macchia, così come francese pelouse, da pilosa, significa «prato, tappeto erboso», e champenois plu, plö «maggese» [REW 6505 pilosus]."

Bòn. Ma naltri a semo drìo dire de na strada peloxa, na "strada erbosa" e mi a la intendo cofà na strada ca pasa(va) n mèzo a i prà ( e nò n mèzo a i boski) e - dato ke no la jera "lastricata" o comè ca se dirìa n LV - selexà insoma - man-man ke no i ghe pasàva pì pardesora ( parké magari i ghe n ea fata naltra pì comoda) la se gà inpinia de erba - de pilo/pelo - e lè deventà piloxa/peloxa, tanto ke no te rièsi pì distinguarla da i prài/pilosi lì arente.
Ti a te vardi a l contesto, mi a l particolare: staolta a sémo roèsi come raxonamento ke de solito lè el contrario.
bene-bene. :D
Avatar utente
Sixara
 
Messaggi: 1764
Iscritto il: dom nov 24, 2013 11:44 pm

Precedente

Torna a Toponomastica

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 3 ospiti

cron