farabutto,
s. m. ‘persona sleale e senza scrupoli’ (faibutro ‘pirata, masnadiero’: 1606, B. Bizoni; farabutto ‘mascalzone’: av. 1718, G. Cestoni).
Ted.
Freibuter ‘predone (di mare)’, dall'olandese
vrijbuiter ‘libero cacciatore di bottino’, comp. di
vrij ‘libero’ e
buit ‘bottino’: “potremmo (...) non errare presumendo che il termine tedesco designante il soldato predone venisse assunto dagli Italiani combattenti nell'esercito di Fiandra, e dai reduci lombardi, romani e napoletani portato in patria, dove, nei singoli territori, poteva poi assumere significati secondari più o meno lontani da quello originario” (E. Poppe, LN XXVI, 1965, 83-84, cui si rinvia per altre informazioni e documentazione).
L'etim. era già stata avanzata e illustrata da G. Contini, respingendo l'ipotesi di un'orig. spagn. e risalendo, invece, documentatamente, al ted. Freibeuter “nella sua veste bassotedesca o addirittura olandese”, “uno dei tanti termini bellici dovuti ai venturieri lanzi e saccomanni”, allotropo terrestre del f(I)libustiere marittimo (Estudios dedicados a Menendes Pidal, II, Madrid, 1951, 149-162). Cfr. filibustière.
Freibeuter <-s, -> m hist filibustiere m, pirata m, corsaro m.
freiA adj
1 (nicht unterdrückt) {LAND, MEINUNG, MENSCH} libero; (nach Gefangenschaft) libero, in libertà: jdn auf freien Fuß setzen, mettere qu in libertà
2 (nicht gebunden) {BERUF} libero; {FOTOGRAF, JOURNALIST, SCHRIFTSTELLER} free-lance, indipendente: freier Mitarbeiter, collaboratore esterno; (unabhängig) libero, indipendente; ein freies Leben führen, fare/condurre una vita indipendente/autonoma; (die) freie Wahl haben, avere libera scelta; freie Wahlen, libere elezioni; (nicht wörtlich) {ÜBERSETZUNG} libero
3 (ohne Hilfsmittel) {REDE, VORTRAG} (tenuto) a braccio
4 (befreit) frei von etw (dat) {VON SORGEN, VERPFLICHTUNGEN, VORURTEILEN} libero da qc; {VON FEHLERN, MÄNGELN} privo di qc, senza qc; {VON ABGABEN} esente da qc
5 (verfügbar) {STUNDE, TAG, ZEIT} libero: freier Tag, giornata libera/[di ferie]; morgen ist frei (von der Arbeit), domani è vacanza; Schule auch domani non c'è scuola; morgen Vormittag hat er frei, domani ha la mattina(ta) libera; ich habe erst um 3 Uhr frei, prima delle 3 non sono libero (-a)
6 (zu mieten) {HOTELZIMMER} libero: haben Sie noch ein Zimmer frei?, ha ancora una camera libera?; (nicht besetzt) {PLATZ, TISCH, TOILETTE} libero; Verzeihung, ist der Stuhl noch frei?, mi scusi, è ancora libera questa sedia?; {ARBEITSPLATZ} vacante
7 (offen) {LAND} aperto: auf freier Strecke, in aperta campagna; unter freiem Himmel, all'aperto
8 (unbedeckt) scoperto, nudo
9 (kostenlos) {EIN-, ZUTRITT} gratuito, gratis: Eintritt frei!, ingresso libero!
10 (ungezwungen) {ANSICHTEN} libero, liberale; {BENEHMEN, TON} libero, disinvolto, disinibito: freie Liebe, libero amore
11 ökon {MARKT, WIRTSCHAFT} libero: freie Marktwirtschaft, libera economia di mercato
B adv
com franco: wir liefern frei Haus, consegn(i)amo franco domicilio
* frei ab ...: der Film ist frei (für Jugendliche) ab 16 Jahren, il film è vietato ai minori di 16 anni; ich bin so frei! form, scusi se mi permetto; frei lassen (nicht beschreiben), lasciare in bianco; (etw) frei machen {TISCH, WEG}, liberare (qc), sgombrare (qc); sich frei machen (ausziehen), spogliarsi, svestirsi; sich von etw (dat) frei machen {VON EINER IDEE, EINEM VORURTEIL}, liberarsi da qc; frei nach Schiller/[einer Erzählung von Böll], liberamente tratto da Schiller/[un racconto di Böll]; (sich dat) frei nehmen, prendersi ‹una vacanza›/[delle ferie]; morgen hat er sich frei genommen, domani si è preso un giorno libero/[di vacanza]; frei und offen, apertamente, a cuore aperto; frei stehen Fußball, essere smarcato; frei werden chem phys {ENERGIE}, liberarsi.
Beute <-, ø>
f
1 (Diebesbeute) bottino m, refurtiva f; (Kriegsbeute) bottino m, preda f di guerra
2 (Beutetier) {+ JÄGER, RAUBTIER} preda f
3 (Fang) caccia f; naut pesca f
4 geh (Opfer) vittima f
* auf Beute ausgehen {PLÜNDERNDE SOLDATEN}, andare in cerca di bottino; {RAUBTIERE}, andare a caccia di prede; eine leichte Beute für jdn (sein) (Diebesbeute), (essere) un facile bottino per qu; (Opfer), (essere) una facile preda per qu; Beute machen, far bottino; reiche/fette Beute, ricco bottino.
Beutegut <-, ø>
n
(Diebesbeutegut) bottino m, refurtiva f; (Kriegsbeutegut) bottino m, preda f di guerra.
Beutel <-s, ->
m
1 (Tasche) borsa f, sacchetto m
2 (zur Verpackung) sacchetto m
3 (Tabaksbeutel) borsa f
4 (Teebeutel) bustina f
5 fam (Geldbeutel) borsellino m
6 zoo marsupio m
* tief in den Beutel greifen müssen fam, (dover) sborsare parecchi soldi fam; einen leeren Beutel haben fam obs, essere ‹al verde›/[a secco] fam, non avere il becco di un quattrino fam.